1 Estas são as mensagens que foram comunicadas a Isaías, filho de Amós, através das visões que teve durante os reinados de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá. Nestas mensagens Deus mostrou-lhe o que iria acontecer a Judá e a Jerusalém.
2 Ouçam, ó céu e Terra, prestem ouvidos, porque é o Senhor quem fala: Os filhos que eu criei, e dos quais tratei com tanto cuidado, voltaram-se contra mim.
3 Até os animais, como o boi ou o jumento, conhecem o dono e apreciam os cuidados que têm com eles. Mas tal não acontece com o meu povo de Israel: seja o que for que eu faça por eles, não compreendem, não se interessam.
4 Que nação pecadora que eles são! Andam carregados sob o peso da maldade. E os seus pais também eram corruptos. Voltaram as costas ao Senhor, blasfemaram do santo de Israel; foram eles próprios quem desprezou a minha ajuda.
5 Ó, meu povo, não foram vocês já bastante castigados? Porque me forçam a castigar-vos sempre e sempre? Tornar-se-ão vocês rebeldes para sempre?
6 Com efeito, da cabeça aos pés, tudo em vocês é doença, fraqueza, debilidade; estão cobertos de contusões, nódoas negras, feridas já infectadas, que nunca foram tratadas, nem ligadas com pensos.
7 A vossa terra está em ruínas, as vossas cidades arrasadas pelo fogo; estrangeiros vão destruindo e saqueando tudo quanto encontram,
8 enquanto vocês se limitam a olhar, deixando-se ficar abandonados, desamparados como a pobre cabana dum guarda no meio do campo, depois da seara ter acabado, ou quando a colheita foi roubada e pilhada.
9 Dizem vocês: Se o Senhor dos exércitos celestiais não tivesse vindo para poupar ainda alguns de nós, teríamos sido açoitados como foram Sodoma e Gomorra!
10 Ouçam, chefes de Israel, e vocês, gente de Sodoma e de Gomorra. Ouçam a palavra do Senhor. Escutem o que ele tem para vos dizer!
11 Estou farto dos vossos sacrifícios. Não quero mais gordura de carneiros. Não quero ver mais o sangue dos vossos holocaustos.
12 Quem é que vos pede sacrifícios quando vocês não se sentem abatidos pelos vossos pecados?
13 O incenso que me trazem é como um cheiro mau que me sobe até ao nariz.
14 As vossas celebrações sagradas quando das luas novas, assim como os sábados, e os vossos dias especiais de jejum, tudo isso para mim é uma fraude! Não quero mais saber dessas coisas. Repudio tudo isso. Estou cansado de ter que as suportar.
15 Daqui em diante quando orarem de mãos estendidas para o céu, não olharei nem escutarei nada. Ainda mesmo que multipliquem as orações, não as ouvirei, porque as vossas mãos são as de assassinos; estão manchadas com o sangue de vítimas inocentes.
16 Oh! Lavem-se! Limpem-se! Que eu não vos veja mais a praticar toda essa maldade. Acabem com a vossa má conduta.
17 Aprendam a prática do bem; aprendam a ser justos, a ajudar os oprimidos, os órfãos e as viúvas.
18 Venham então ter comigo e conversemos! - diz o Senhor. Por mais profundas que sejam as manchas do vosso pecado, eu poderei tirá-las, e tornar-vos tão limpos como a neve ao cair. Ainda que essas manchas sejam vermelhas como o carmezim, poderei tornar-vos brancos como a mais branca lã!
19 Se quiserem e se me ouvirem, se me obedecerem, terão tudo o que há de melhor!
20 Mas se continuarem a voltar as costas e a recusar ouvir-me, serão devorados pelos vossos inimigos. Eu, o Senhor, é quem vos diz isto.
21 Jerusalém foi em tempos para mim como uma esposa fiel. Agora, tornou-se como uma prostituta! Anda atrás de outros deuses! Já foi, uma vez, a cidade da justiça, e agora fez-se uma cidade de assassinos.
22 Foi em tempos como prata genuína; e tornou-se agora numa liga inferior, de metais sem valor! Antigamente tão pura, e presentemente sem qualidade nenhuma, tal como um vinho misturado de água.
23 Os seus chefes são rebeldes, são companheiros de ladrões; todos eles se deixam subornar, e são incapazes de fazerem justiça aos órfãos; nem se interessam sequer pela causa das viúvas.
24 Por isso, eis o que tem para dizer o Senhor dos exércitos celestiais, o poderoso de Israel: Trasbordarei a minha ira sobre vocês, que são inimigos! Eu próprio vos fundirei num cadinho e deitarei fora a escória.
26 E depois, tornarei a dar-vos bons juízes e conselheiros sábios, semelhantes aos que costumavam ter. Então a tua cidade se chamará novamente a cidade da justiça, a cidade fiel.
27 E os que se voltarem para o Senhor, que praticarem a justiça e que forem bons, serão redimidos.
28 Mas todos os pecadores serão totalmente destruídos, porque recusam vir até mim.
29 Ficarão cheios de vergonha, e corarão só de pensar em todos esses sacrifícios que fizeram aos ídolos nos bosques de carvalhos sagrados.
30 Hão-de perecer como uma árvore que secou, ou como um jardim que deixasse de ser regado.
31 O mais forte desaparecerá como palha a arder; as vossas más acções são como as faíscas que pegarão fogo à palha, e que ninguém poderá apagar.
1 The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
2 Hear, O heavens, and give ear, O earth; for Yahweh has spoken: I have nourished and brought up sons, and they have rebelled against me.
3 The ox knows his owner, and the donkey his master's crib; [but] Israel does not know, my people do not consider.
4 Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, sons who deal corruptly! They have forsaken Yahweh, they have despised the Holy One of Israel, they are estranged backward.
5 Why will you{+} be still stricken, that you{+} revolt more and more? The whole head is sick, and the whole heart faint.
6 From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it; [but] wounds, and bruises, and fresh stripes: they haven't been closed, neither bound up, neither mollified with oil.
7 Your{+} country is desolate; your{+} cities are burned with fire; your{+} land, strangers devour it in your{+} presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
8 And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
9 Except Yahweh of hosts had left to us a very small remnant, we should have been as Sodom, we should have been like Gomorrah.
10 Hear the word of Yahweh, you{+} rulers of Sodom; give ear to the law of our God, you{+} people of Gomorrah.
11 What to me is the multitude of your{+} sacrifices? says Yahweh: I have had enough of the burnt-offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I do not delight in the blood of bullocks, or of lambs, or of he-goats.
12 When you{+} come to see my face, who has required this at your{+} hand, to trample my courts?
13 Bring no more vain oblations; incense is disgusting to me; new moon and Sabbath, the calling of assemblies--I can't endure evil and the solemn meeting.
14 Your{+} new moons and your{+} appointed feasts my soul hates; they are a trouble to me; I am weary of bearing them.
15 And when you{+} spread forth your{+} hands, I will hide my eyes from you{+}; yes, when you{+} make many prayers, I will not hear: your{+} hands are full of blood.
16 Wash yourselves, make yourselves clean; put away the evil of your{+} doings from before my eyes; cease to do evil;
17 learn to do well; seek justice, correct oppression, judge the fatherless, plead for the widow.
18 Come now, and let us reason together, says Yahweh: though your{+} sins be as scarlet, they will be as white as snow; though they be red like crimson, they will be as wool.
19 If you{+} are willing and obedient, you{+} will eat the good of the land:
20 but if you{+} refuse and rebel, you{+} will be devoured with the sword; for the mouth of Yahweh has spoken it.
21 How has the faithful city become a prostitute! She that was full of justice! Righteousness lodged in her, but now murderers.
22 Your silver has become dross, your wine mixed with water.
23 Your princes are rebellious, and partners of thieves; everyone loves bribes, and follows after rewards: they do not judge the fatherless, neither does the cause of the widow come to them.
24 Therefore says the Lord, Yahweh of hosts, the Mighty One of Israel, Ah, I will ease myself of my adversaries, and avenge myself of my enemies;
25 and I will turn my hand on you, and thoroughly purge away your dross, and will take away all your tin;
26 and I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning: afterward you will be called The city of righteousness, a faithful town.
27 Zion will be redeemed with justice, and her converts with righteousness.
28 But the destruction of transgressors and sinners will be together, and those who forsake Yahweh will be consumed.
29 For they will be ashamed of the oaks which you{+} have desired, and you{+} will be confounded for the gardens that you{+} have chosen.
30 For you{+} will be as an oak whose leaf fades, and as a garden that has no water.
31 And the strong will be as flax, and his work as a spark; and they will both burn together, and none will quench them.