1 No ano em que Sargom, rei da Assíria, enviou o comandante supremo do seu exército contra Asdode, cidade da Filisteia, e a tomou, o Senhor disse a Isaías, o filho de Amós, que se despisse, que tirasse os sapatos e andasse assim nu e descalço. Isaías fez como lhe foi mandado.
3 Então o Senhor disse: O meu servo Isaías, que tem andado despido e descalço estes últimos três anos, é uma imagem das terríveis calamidades que vou enviar ao Egipto e à Etiópia.
4 Porque o rei da Assíria virá levar os egípcios e os etíopes como prisioneiros, fazendo-os andar nus e descalços, tanto jovens como velhos; andarão de nádegas à mostra, para vergonha do Egipto.
5 E então como ficarão aflitos os filisteus, que contavam com o poder da Etiópia, que descansavam no seu glorioso aliado, o Egipto!
6 E dirão nessa altura: Se tal pode acontecer até ao Egipto, então qual não será a nossa sorte!
1 In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it;
2 at that time Yahweh spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, Go, and loose the sackcloth from off your loins, and put your sandal from off your foot. And he did so, walking naked and barefoot.
3 And Yahweh said, Like my slave Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia;
4 so will the king of Assyria lead away the captives of Egypt, and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
5 And they will be dismayed and confounded, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
6 And the inhabitant of this coast-land will say in that day, Look, such is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria: and we, how shall we escape?