1 Ai da cidade de Samaria, rodeada pelo seu rico vale - Samaria, o orgulho e o deleite dos bêbedos de Israel! Ai da sua beleza passageira, o glorioso ornamento duma nação de gente caída nas valetas das ruas, vencida pelo vinho!
2 Porque o Senhor enviará um poderoso exército contra vocês; e será como uma tremenda saraivada que vos cairá em cima e vos esmagará por terra.
3 A altiva cidade de Samaria -sim, a alegria e o gozo dos ébrios de ¸Israel- será atirada ao chão e pisada aos pés dos seus inimigos. A sua beleza superficial, com todo aquele fértil vale a rodeá-la, desaparecerá de repente como o primeiro figo maduro que é rapidamente colhido e engolido.
5 Então por fim o Senhor dos exércitos do céu, ele próprio se tornará a glória dela, a coroa de beleza do seu povo, daqueles que escaparam.
6 Ele dará aos seus juízes um grande desejo de justiça e uma grande coragem aos seus soldados, os quais se batem até à última gota de sangue, fazendo recuar o combate até às portas da cidade.
7 No entanto Jerusalém, neste momento, é governada por bêbedos! Os seus sacerdotes e os seus profetas cambaleiam, vacilam e tropeçam, cometendo erros e enganos absolutamente estúpidos. As suas mesas estão cobertas de vómitos. Por toda a parte há sujidade.
9 Mas afinal, Isaías, quem pensa ele que é, diz o povo, para falar assim, desta maneira? Seremos nós criancinhas, ainda mal sabendo falar? Anda aqui a dizer-nos sentenças e mais sentenças, e sempre aos bocadinhos, uma linha de cada vez, e em palavras muito simples!
11 Na verdade por lábios estranhos e por outra língua falará a este povo, a quem disse: Este é o lugar de descanso; dêem repouso ao que está cansado. Este é o lugar do alívio. Mas não quiseram ouvir.
13 Então o Senhor tornará a soletrar tudo novamente para eles, repetindo uma e outra vez aquilo em palavras muito simples; e mesmo assim, com essa mensagem simples e tão directa, eles tropeçarão, cairão, serão apanhados e capturados.
14 Portanto, ouçam a palavra do Senhor, governantes escarnecedores, que dominam este povo que está em Jerusalém:
15 Fizemos um pacto com a morte, uma aliança com o inferno, dizem vocês, quando o flagelo destruidor passar, não nos apanhará. Porque fizemos da mentira o nosso refúgio, e da falsidade um esconderijo.
16 Mas o Senhor Deus diz: Olhem bem: vou pôr uma pedra fundamental de construção em Sião, uma pedra segura; será uma preciosa pedra de esquina, base de construção. Aquele que nele crer não ficará decepcionado.
17 Pegarei na linha e no prumo da justiça para verificar a verticalidade da muralha que estão a construir. E a saraiva varrerá o refúgio da mentira; a avalanche inundará o esconderijo da falsidade.
18 Anularei o vosso acordo com a morte e com o mundo dos mortos, de tal forma que quando vier o flagelo destruidor, serão esmagados.
19 E essa cheia tornará a vir, uma e outra vez, arrebatando-vos, até que por fim a força inconfundível da verdade dos meus avisos vos acordará.
20 A cama que vocês fizeram é demasiado curta para se deitarem; os cobertores são muito curtos, não vos tapam bastante.
21 O Senhor virá de repente e com ira, como no monte Perazim e em Gibeão, para fazer algo de estranho e não usual - destruir o seu próprio povo!
22 Por isso, não escarneçam mais, para que o vosso castigo não venha a tornar-se ainda mais duro; porque o Senhor Deus dos exércitos do céu me disse duma forma muito clara que está decidido a esmagar-vos.
23 Ouçam-me! Ouçam o que vos quero dizer:
24 Será que um lavrador passa todo o tempo a lavrar sem nunca chegar a semear? Ficará ele o tempo todo a abrir sulcos na terra sem nunca vir a plantar?
25 Não será que sempre acabará por plantar as sementes, segundo os seus planos, cada espécie no seu talhão?
26 Ele bem sabe o que deve fazer, porque é Deus quem o ensina e lhe faz ver como são as coisas.
27 Ele não debulha todos os grãos da mesma maneira. Um malho nunca é usado sobre a ervilhaca; bate-se antes com uma vara. Não se passa uma roda debulhadora sobre os cominhos; sacodem-se antes, levemente, com um pau. O trigo esmiuça-se facilmente, por isso não se trilha continuamente.
29 O Senhor dos exércitos celestiais é um conselheiro maravilhoso e dá sabedoria ao lavrador.
1 Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley of those who are overcome with wine!
2 Look, the Lord has a mighty and strong one; as a tempest of hail, a destroying storm, as a tempest of mighty waters overflowing, he will cast down to the earth with the hand.
3 The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot:
4 and the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley, will be as the first-ripe fig before the summer; which when he who looks on it sees, while it is yet in his hand he eats it up.
5 In that day will Yahweh of hosts become a crown of glory, and a diadem of beauty, to the residue of his people;
6 and a spirit of justice to him who sits in judgment, and strength to those who turn back the battle at the gate.
7 And even these reel with wine, and stagger with strong drink; the priest and the prophet reel with strong drink, they are swallowed up of wine, they stagger with strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.
8 For all tables are full of vomit [and] filthiness, [so that there is] no place [clean].
9 Whom will he teach knowledge? And whom will he make to understand the message? Those who are weaned from the milk, and drawn from the breasts?
10 For it is precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little.
11 No, but by [men of] strange lips and with another tongue he will speak to this people;
12 to whom he said, This is the rest, give{+} rest to him who is weary; and this is the refreshing: yet they would not hear.
13 Therefore will the word of Yahweh be to them precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little; that they may go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.
14 Therefore hear the word of Yahweh, you{+} scoffers, that rule this people who is in Jerusalem:
15 Because you{+} have said, We have made a covenant with death, and we are at agreement with Sheol; when the overflowing scourge will pass through, it will not come to us; for we have made lies our refuge, and under falsehood we have hid ourselves:
16 therefore thus says the Sovereign Yahweh, Look, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner-[stone] of sure foundation: he who believes will not be caused to flee.
17 And I will make justice the line, and righteousness the plummet; and the hail will sweep away the refuge of lies, and the waters will overflow the hiding-place.
18 And your{+} covenant with death will be annulled, and your{+} agreement with Sheol will not stand; when the overflowing scourge will pass through, then you{+} will be trodden down by it.
19 As often as it passes through, it will take you{+}; for morning by morning it will pass through, by day and by night: and it will be nothing but terror to understand the message.
20 For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it; and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
21 For Yahweh will rise up as in mount Perazim, he will be angry as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and bring to pass his act, his strange act.
22 Now therefore don't be{+} scoffers, or else your{+} bonds will be made strong; for a decree of destruction I have heard from the Lord, Yahweh of hosts, on the whole earth.
23 Give{+} ear, and hear my voice; listen, and hear my speech.
24 Does he who plows to sow plow continually? Does he [continually] open and harrow his ground?
25 When he has leveled its face, does he not cast abroad the fitches, and scatter the cumin, and put in the wheat in rows, and the barley in the appointed place, and the spelt in its border?
26 For his God instructs him aright, [and] teaches him.
27 For the fitches are not threshed with a sharp [threshing] instrument, neither is a cart wheel turned about on the cumin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cumin with a rod.
28 Bread [grain] is ground; for he will not always be threshing it: and though the wheel of his cart and his horses scatter it, he does not grind it.
29 This also comes forth from Yahweh of hosts, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.