1 Mas até os desertos e as terras áridas e de solidão se hão-de alegrar nesses dias. O deserto tornar-se-á todo florido!
2 É verdade - haverá ali abundância de flores, música e alegria! Todas essas terras vazias se tornarão tão verdes como as montanhas do Líbano, tão encantadoras como as pastagens do monte Carmelo e os prados de Sarom. O Senhor fará lá uma demonstração espectacular da sua glória, da excelência do nosso Deus.
3 Que estas notícias possam comunicar ânimo e alegria aos desencorajados, cujas mãos estão fracas; cujos joelhos tremem.
4 Digam aos que têm medo no coração: Esforcem-se; nada receiem, porque o vosso Deus está a vir para destruir os vossos inimigos, para vos salvar.
5 Quando chegar, abrirá os olhos aos cegos e os ouvidos aos surdos. Os coxos saltarão como pequenos veados, e os mudos cantarão a plenos pulmões!
7 O chão ressequido se tornará num tanque, devido à abundância de água; os terrenos áridos estarão cheios de fontes jorrando água abundantemente. Onde apenas chacais viviam, agora só se verão juncos e canaviais!
8 E uma importante estrada atravessará aquilo que antes não era mais do que uma terra desértica; será chamada o caminho santo. Nenhum coração malvado caminhará por ela. Deus andará convosco sobre ela, e de tal maneira que até os de inteligência mais reduzida nunca poderão enganar-se no caminho!
9 Não haverá ali leão ou animal feroz que possa vir a atacar alguém. Ninguém se encontrará com eles. Só os que o Senhor libertar andarão por esse caminho.
10 Estes, os que o Senhor resgatou, regressarão a Sião cantando, e com uma alegria perpétua brilhando-lhes no rosto. Estarão cheios de júbilo e de gozo. Para esses, tristezas e gemidos terão terminado para sempre. Só alegria e satisfação haverá ali.
1 The wilderness and the dry land will be glad; and the desert will rejoice, and blossom as the rose.
2 It will blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing; the glory of Lebanon will be given to it, the excellency of Carmel and Sharon: they will see the glory of Yahweh, the excellency of our God.
3 Strengthen{+} the weak hands, and confirm the feeble knees.
4 Say to those who are of a fearful heart, Be strong, don't be afraid: look, your{+} God will come [with] vengeance, [with] the recompense of God; he will come and save you{+}.
5 Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped.
6 Then will the lame man leap as a hart, and the tongue of the mute will sing; for in the wilderness will waters break out, and streams in the desert.
7 And the glowing sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water: in the habitation of the jackals' resting place, will be grass with reeds and rushes.
8 And a highway will be there, and a way, and it will be called The Way of Holiness; the unclean will not pass over it; but it will be for [the redeemed]: the wayfaring men, yes fools, will not err [in it].
9 No lion will be there, nor will any ravenous beast go up on it; they will not be found there; but the redeemed will walk [there]:
10 and the ransomed of Yahweh will return, and come with singing to Zion; and everlasting joy will be on their heads: they will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away.