1 Levanta-te meu povo! Que a tua luz brilhe para todas as nações verem. Porque a glória do Senhor está a irradiar de ti.
2 Os outros povos da Terra serão cobertos por uma escuridão tão densa como a noite escura, mas a glória do Senhor resplenderá sobre ti. Todas as nações virão para a tua luz; poderosos reis se chegarão para verem a glória do Senhor no teu seio.
4 Levanta os olhos e vê! Teus filhos, tuas filhas estão a regressar vindos de terras bem longe.
5 Teus olhos cintilarão de contentamento, o teu coração estremecerá de emoção. Mercadores de todas as partes do mundo afluirão trazendo-te as riquezas de muitas terras.
6 Grandes desfiles de camelos convergirão sobre ti; dromedários de Midiã, de Sabá, de Efá virão carregados de ouro e de incenso para oferecer a Deus.
7 Rebanhos inteiros de ovelhas de Quedar te serão dados; carneiros de Nebaiote serão oferecidos para o meu altar. O meu glorioso templo será exaltado nesse dia.
8 E quem serão estes que voam como nuvens, como pombas correndo para os seus ninhos?
9 Fiz reservar navios de muitas terras, os melhores de todos, para trazerem os filhos de Israel para casa, de novo, vindos de muito longe, carregando com todos os seus bens. Porque o Santo de Israel, conhecido em todo o mundo, vos glorificou, vos honrou aos olhos de toda a gente.
10 Virão estrangeiros edificar as vossas cidades. Reis e presidentes enviar-vos-ão ajuda. Porque apesar de vos ter destruído na minha ira, terei agora misericórdia de vocês através da minha graça.
11 Os portões das muralhas ficarão continuamente abertos de par em par, para poderem deixar passar todas essas riquezas que vos chegam do exterior, vindas das nações. Os governos dos países estrangeiros vos servirão. E aqueles que não quiserem ser vossos aliados, acabarão por perecer; virão a ser destruídos.
13 Será vossa a glória do Líbano - as florestas de faias, de pinheiros, de buxos - a fim de ornamentarem o meu santuário. O meu templo será glorioso.
14 Até os anti-semitas virão e se inclinarão perante vocês! Chamarão Jerusalém a Cidade do Senhor, e o Monte glorioso do Santo de Israel.
15 Ainda que tenham sido rejeitados, odiados, desprezados por toda a gente, tornar-se-ão agora prestigiados para sempre, serão bem vistos, serão os preferidos de todo o mundo; porque serei eu quem faz isso.
16 Governos poderosos de grandes nações vos fornecerão o melhor dos seus produtos para satisfazer as vossas necessidades, e vocês, enfim, saberão, compreenderão realmente que eu, o Senhor, sou o vosso Salvador, o vosso Redentor, o poderoso de Israel.
17 Trocarei o vosso cobre por ouro, o vosso ferro por prata, a madeira por bronze e pedras por ferro. A paz e a justiça serão os princípios fundamentais das vossas leis de trabalho! Desaparecerá a violência da vossa terra; não haverá mais guerra. As muralhas à vossa volta chamar-se-ão Salvação e os portões Louvor.
19 Não precisarão mais nem do Sol nem da Lua para vos iluminarem, porque o Senhor vosso Deus será a vossa luz eterna e a vossa glória.
20 O vosso sol nunca mais se porá; a lua nunca mais se esconderá - o Senhor será a vossa luz para sempre. O vosso tempo de tristeza acabará.
21 Toda a vossa população será gente de bem. Possuirão a sua terra para sempre, visto que serei eu próprio a estabelecê-los ali, com as minhas próprias mãos. Isso será para mim uma glória.
22 A mais pequena família se multiplicará formando um imenso grupo. A mais pequenina tribo se tornará numa grande nação. Eu o Senhor farei que tudo isto aconteça, no seu tempo oportuno.
1 Arise, shine; for your light has come, and the glory of Yahweh has risen on you.
2 For, look, darkness will cover the earth, and gross darkness the peoples; but Yahweh will arise on you, and his glory will be seen on you.
3 And nations will come to your light, and kings to the brightness of your rising.
4 Lift up your eyes round about, and see: all of them gather themselves together, they come to you; your sons will come from far, and your daughters will be carried in the arms.
5 Then you will see and be radiant, and your heart will thrill and be enlarged; because the abundance of the sea will be turned to you, the wealth of the nations will come to you.
6 The multitude of camels will cover you, the dromedaries of Midian and Ephah; all those from Sheba will come; they will bring gold and frankincense, and will proclaim the good news of the praises of Yahweh.
7 All the flocks of Kedar will be gathered together to you, the rams of Nebaioth will minister to you; they will come up with acceptance on my altar; and I will glorify the house of my glory.
8 Who are these who fly as a cloud, and as the doves to their windows?
9 Surely the isles will wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring your sons from far, their silver and their gold with them, for the name of Yahweh your God, and for the Holy One of Israel, because he has glorified you.
10 And foreigners will build up your walls, and their kings will minister to you: for in my wrath I struck you, but in my favor I have had mercy on you.
11 Your gates will also be open continually; they will not be shut day nor night; that men may bring to you the wealth of the nations, and their kings led captive.
12 For that nation and kingdom that will not serve you will perish; yes, those nations will be completely wasted.
13 The glory of Lebanon will come to you, the fir-tree, the pine, and the box-tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
14 And the sons of those who afflicted you will come bending to you; and all those who despised you will bow themselves down at the soles of your feet; and they will call you The city of Yahweh, The Zion of the Holy One of Israel.
15 Whereas you have been forsaken and hated, so that no man passed through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations.
16 You will also be nursed with the milk of the nations, and will be nursed with the breast of kings; and you will know that I, Yahweh, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
17 For bronze I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood bronze, and for stones iron. I will also make your officers peace, and your exactors righteousness.
18 Violence will no more be heard in your land, desolation nor destruction inside your borders; but you will call your walls Salvation, and your gates Praise.
19 The sun will no more be your light by day; neither will the moon give light to you for brightness: but Yahweh will be to you an everlasting light, and your God your glory.
20 Your sun will no more go down, neither will your moon withdraw itself; for Yahweh will be your everlasting light, and the days of your mourning will be ended.
21 Your people also will all be righteous; they will inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
22 The little one will become a thousand, and the small one a strong nation; I, Yahweh, will hurry it in its time.