1 Por amor de Sião, por amor de Jerusalém, não me calarei; não deixarei de fazer oração por ela, nem de clamar a Deus a favor dela, até que resplandeça na sua justiça e se torne gloriosa na sua salvação.
2 As nações verão a sua justiça. Os chefes das nações ficarão ofuscados pela sua glória. E Deus te dará um novo nome. Erguer-te-á nas suas mãos sobre toda a gente, para que todos vejam bem - serás a sua esplêndida coroa, a coroa do Rei dos reis.
4 Nunca mais serás chamada a Terra de que Deus se Esqueceu. Antes o teu novo nome será a Terra da Alegria de Deus, e também a Esposa, pois que o Senhor tem todo o prazer em ti e te reclama como sua.
5 Os teus filhos terão cuidado de ti, ó Jerusalém, com a mesma alegria com que um noivo se ocupa da sua jovem esposa. Deus se regozijará em ti como um noivo na mulher com quem acaba de casar.
6 Ó Jerusalém, pus intercessores sobre os teus muros para que clamassem a Deus dia e noite, pelo cumprimento das suas promessas. Não descansem, os que oram a Deus; não lhe dêem descanso enquanto não tiver restabelecido Jerusalém, enquanto não tiver tornado respeitada e admirada por toda a Terra.
8 O Senhor jurou a Jerusalém, com toda a integridade: Nunca mais te darei aos teus inimigos; nunca mais soldados estrangeiros virão pilhar-te o azeite e o vinho. Antes tudo aquilo que colheres guardarás, e darás graças a Deus. Dentro dos átrios do templo só tu beberás o vinho que pisaste nos teus lagares. Saiam! Saiam! Preparem a estrada pela qual regressará o meu povo! Construam-na onde for preciso, limpem-na de pedregulhos, arvorem a bandeira de Israel.
11 Vejam: o Senhor enviou os seus mensageiros a cada terra com este recado: Digam ao meu povo que eu, o Senhor vosso Deus, estou a chegar para vos salvar e para vos encher de bênçãos. Serão chamados o Povo Santo, e os Remidos do Senhor; Jerusalém será apelidada Terra Desejada, e a Cidade que Deus Abençoou.
1 For Zion's sake I will not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until her righteousness goes forth as brightness, and her salvation as a lamp that burns.
2 And the nations will see your righteousness, and all kings your glory, and you will be called by a new name, which the mouth of Yahweh will name.
3 You will also be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a royal diadem in the hand of your God.
4 You will no more be termed Forsaken; neither will your land anymore be termed Desolate: but you will be called Hephzi-bah, and your land Beulah; for Yahweh delights in you, and your land will be married.
5 For as a young man takes possession of a virgin, so will your sons take possession of you; and as the bridegroom rejoices over the bride, so will your God rejoice over you.
6 I have set watchmen on your walls, O Jerusalem; they will never hold their peace day nor night: you{+} who are Yahweh's remembrancers, take{+} no rest,
7 and give him no rest, until he establishes, and until he makes Jerusalem a praise in the earth.
8 Yahweh has sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give your grain to be food for your enemies; and foreigners will not drink your new wine, for which you have labored:
9 but those who have garnered it will eat it, and praise Yahweh; and those who have gathered it will drink it in the courts of my sanctuary.
10 Go through, go through the gates; prepare{+} the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up an ensign for the peoples.
11 Look, Yahweh has proclaimed to the end of the earth, Say{+} to the daughter of Zion, Look, your salvation comes; look, his reward is with him, and his recompense before him.
12 And they will call them The holy people, The redeemed of Yahweh: and you will be called Sought out, A city not forsaken.