1 Eis outra mensagem do Senhor a Jeremias:
2 Desce até à casa do oleiro, o que faz os objectos e os recipientes de barro, e ali falarei contigo
3 Fiz como me foi dito, e encontrei o oleiro trabalhando como habitualmente com a roda.
4 Mas aconteceu que o jarro que estava formando não saiu como ele queria e tornou a amassar aquele barro, recomeçando o trabalho.
5 Então disse o Senhor:
6 Ó Israel, não poderei eu fazer contigo o que este oleiro fez com o pote de barro? Na verdade, tal como o barro nas mãos do oleiro, assim és tu nas minhas mãos!
7 Sempre que eu anunciar que uma certa nação, um reino qualquer, irá ser tomado e destruído, se essa nação renunciar aos seus maus caminhos, não a destruirei, conforme planeara. Se, por outro lado, eu proclamar que tornarei uma certa nação grande e forte, se esta alterar a sua atitude, se voltar para o mal, e recusar obedecer-me, então também mudarei de atitude e não abençoarei essa nação tal como dissera antes.
11 Portanto vai advertir toda Judá e Jerusalém dizendo: Ouçam a palavra do Senhor. Estou a planear coisas más e não coisas boas contra vocês; convertam-se dos vossos maus caminhos e façam o que é recto.
12 Mas eles responderam: Não percas o teu tempo. Não estamos minimamente interessados em fazer o que Deus diz. Havemos de continuar a viver como nos apetece, livres de restrições, cheios de rebeldia e de maldade!
13 Por isso o Senhor responde-lhes: Mesmo entre os pagãos, nunca se ouviu coisa semelhante! O meu povo fez algo de demasiado horrível para ser compreendido. A neve, nos cimos das altas montanhas do Líbano, nunca se derrete. As frias e caudalosas torrentes que descem por entre os penhascos do monte Hermon nunca secam. Com estes pode-se contar, mas como meu povo não! Porque me deixaram para se voltarem para a loucura dos ídolos. Abandonaram a antiga estrada do bem, e ingressaram nos lamacentos caminhos do pecado. Por isso a sua terra se tornará assolada, para que todos os que por lá passarem abram a boca de espanto e abanem as cabeças perante tão completa destruição. Dispersarei o povo por entre os inimigos, tal como o vento oriental levanta e espalha poeira; e durante toda essa angústia, voltar-lhe-ei as costas, recusando saber da tristeza, da perdição deles.
18 Então o povo disse: Eh, gente. Vamo-nos livrar deste Jeremias. Temos os nossos próprios sacerdotes, sábios e profetas - não precisamos das suas opiniões. Vamos silenciá-lo de forma a não falar mais contra a gente, nem a nos incomodar mais.
19 Ó Senhor, ajuda-me! Vê o que eles estão a planear contra mim! Será que vão mesmo pagar-me o bem com o mal? Puseram ciladas contra mim, apesar de te ter falado bem deles, e tentado defendê-los da tua severa ira.
21 Por isso, Senhor, que os filhos lhes morram de fome, e que a espada lhes derrame o sangue até à última gota! Que as suas mulheres se tornem viúvas e percam os filhos! Que os seus homens morram de epidemias e os jovens, na batalha!a
22 Que se ouçam os gritos de aflição saindo de casas quando o inimigo cair de repente sobre eles. Pois que pretendem cavar uma armadilha, para que eu caia nela; puseram-me ciladas ao longo do caminho
23 Senhor, bem conheces os planos assassinos que conspiram contra mim. Não lhes perdoes; não apagues o seu pecado, mas antes, que todos pereçam perante ti; trata-os segundo a tua cólera.
1 The word which came to Jeremiah from Yahweh, saying,
2 Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear my words.
3 Then I went down to the potter's house, and, look, he was making a work on the wheels.
4 And when the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
5 Then the word of Yahweh came to me, saying,
6 O house of Israel, can't I do with you{+} as this potter? says Yahweh. Look, as the clay in the potter's hand, so are you{+} in my hand, O house of Israel.
7 At what instant I will speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;
8 if that nation, concerning which I have spoken, turns from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them.
9 And at what instant I will speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it;
10 if they do that which is evil in my sight, that they do not obey my voice, then I will repent of the good, with which I said I would benefit them.
11 Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus says Yahweh: Look, I frame evil against you{+}, and devise a device against you{+}: return{+} now every one from his evil way, and amend your{+} ways and your{+} doings.
12 But they say, It is in vain; for we will walk after our own devices, and we will do every one after the stubbornness of his evil heart.
13 Therefore thus says Yahweh: Ask{+} now among the nations, who has heard such things; the virgin of Israel has done a very horrible thing.
14 Will the snow of Lebanon fail from the rock of Shaddai? [Or] will the cold waters that flow down from far away be dried up?
15 For my people have forgotten me, they have burned incense to false [gods]; and they made them stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up;
16 to make their land an astonishment, and a perpetual hissing; everyone who passes by it will be astonished, and shake his head.
17 I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will see them with the back, and not the face, in the day of their calamity.
18 Then they said, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law will not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us strike him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
19 Give heed to me, O Yahweh, and listen to the voice of those who contend with me.
20 Will evil be recompensed for good? For they have dug a pit for my soul. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
21 Therefore deliver up their sons to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, [and] their young men struck of the sword in battle.
22 Let a cry be heard from their houses, when you will bring a troop suddenly on them; for they have dug a pit to take me, and hid snares for my feet.
23 Yet, Yahweh, you know all their counsel against me to slay me; don't forgive their iniquity, neither blot out their sin from your sight; but let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger.