1 Seguem-se as mensagens que foram dadas a Jeremias, referentes a várias nações estrangeiras.
2 Esta mensagem foi dada contra o Egipto, por ocasião da batalha de Carquemis, quando o faraó Neco, rei do Egipto, com o seu exército, foi derrotado junto ao rio Eufrates por Nabucodonozor,rei de Babilónia, no quarto ano do reinado de Joaquim (filho de Josias), rei de Judá:
3 Cinjam a vossa armadura, vocês egípcios; preparem-se para a peleja! Selem os cavalos e preparem-se para os montar; ponham os elmos, vistam as couraças, limpem as armas. Mas reparem! O exército egípcio está a fugir de terror; os melhores dos seus soldados correm sem sequer olhar para trás. Sim, o terror circunda-os de todos os lados, diz o Senhor. O mais ligeiro não escapará, nem sequer o mais valente dos lutadores. Lá no norte, junto ao rio Eufrates, tropeçaram e caíram.
7 Que poderoso exército é este que se levanta como o Nilo no tempo da cheia, alagando, ocupando a terra toda? É o exército egípcio gabando-se de que cobrirá toda a Terra como um dilúvio, destruindo todos os seus adversários. Venham então, ó cavalos, carros de combate e valentes soldados do Egipto! Venham, todos vocês, de Cuche, de Pute e de Lude, hábeis em segurar no escudo e atirar com o arco! Porque este é o dia do Senhor Deus dos exércitos celestiais, um dia de vingança sobre os seus inimigos. A espada devorará até ficar saciada, sim, até ficar embriagada de sangue, porque o Senhor Deus dos exércitos do céu irá receber um sacrifício, lá nas regiões do norte, junto ao rio Eufrates! Vai a Gileade à procura de medicamentos, ó virgem, filha do Egipto! Ainda que não haja cura para as tuas feridas. Apesar de já teres experimentado muitos remédios e tratamentos, não há cura para ti. Já as nações todas ouviram falar da tua vergonha. Toda a terra está cheia dos teus gritos de desespero e de derrota; os teus mais poderosos guerreiros tropeçarão uns nos outros e acabarão por cair juntos.
13 Então Deus deu a Jeremias mais esta mensagem referente à vinda de Nabucodonozor rei de Babilónia para atacar o Egipto:
14 Grita bem alto ao Egipto; publica-o nas cidades de Migdol, de Menfis e de Tafnes! Mobilizem-se para a guerra porque a espada da destrui ção irá devorar tudo o que encontrar à sua volta. Porque razão caíram os vossos guerreiros? Eles não conseguem ficar de pé porque o Senhor os abaterá. Vastas multidões cairão uns sobre os outros, continuamente. Nessa altura, o povo restante dos judeus, dirá - Tornemos novamente para Judá, a terra onde nascemos e fujamos daqui, desta carnificina!
17 Dêem outro nome ao faraó Hofra; chamem-lhe: O homem sem poder mas muito barulhento.
18 Tão certo como eu viver, diz o rei, o Senhor dos exércitos do céu, que há-de vir alguém como o monte Tabor ou o monte Carmelo junto ao mar, para vos atacar! Preparem-se; aprontem-se para irem para o exílio, vocês cidadãos do Egipto, pois que a cidade de Menfis será completamente destruída e deixada sem viva alma. O Egipto é elegante como uma bezerra, mas acontece que um moscardo a faz fugir a correr - um moscardo do norte! Até os seus famosos mercenários se tornaram semelhantes a bezerros cevados. Viram as costas e fogem, porque é um dia de grande calamidade para o Egipto, um tempo de grande castigo.
22 O Egipto assobiará como uma serpente que foge porque o exército invasor aproxima-se. Toda uma multidão inumerável de soldados vai desbastando e abatendo a população, semelhantes a um lenhador que progride no interior duma densa floresta abatendo as árvores e cortando a vegetação. O povo do Egipto está coberto de opróbrio: será entregue nas mãos desses homens do norte.
25 O Senhor dos exércitos celestiais, o Deus de Israel, diz: Castigarei Amom, o deus de Tebes, e todos os outros deuses do Egipto. Castigarei igualmente Faraó e todos os que confiam nele. Entregá-los-ei nas mãos daqueles que procuram matá-los - nas mãos de Nabucodonozor, rei de Babilónia, e do seu exército. Mas depois disso a terra há-de recompor-se das devastações da guerra.
27 Mas não estejam atemorizados, ó meu povo, vocês que estão a retornar à sua própria terra; não se espantem. Porque vos salvarei, mesmo estando muito longe, e trarei os vossos filhos, vindos de uma terra bem distante. Sim, Israel há-de voltar, encontrará descanso e nada o tornará receoso. Não temas, pois, ó Jacob meu servo, diz o Senhor, porque eu estou contigo. Destruirei todas as nações para onde vos exilei; mas a vocês não vos destruirei de maneira nenhuma. Castigar-vos-ei, mas só o necessário para vos corrigir.
1 The word of Yahweh which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
2 Of Egypt: concerning the army of Pharaoh-neco king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon struck in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah.
3 Prepare{+} the buckler and shield, and draw near to battle.
4 Harness the horses, and get up, you{+} horsemen, and stand forth with your{+} helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
5 Why have I seen it? They are dismayed and are turned backward; and their mighty ones are beaten down, and have fled apace, and don't look back: terror is on every side, says Yahweh.
6 Don't let the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen.
7 Who is this that rises up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
8 Egypt rises up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he says, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and their inhabitants.
9 Go up, you{+} horses; and rage, you{+} chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, that handle the shield; and the Ludim, that handle and bend the bow.
10 For that day is [a day] of the Lord, Yahweh of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword will devour and be satiate, and will drink its fill of their blood; for the Lord, Yahweh of hosts, has a sacrifice in the north country by the river Euphrates.
11 Go up into Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt: in vain you use many medicines; there is no healing for you.
12 The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for the mighty man has stumbled against the mighty, they have fallen both of them together.
13 The word that Yahweh spoke to Jeremiah the prophet, how that Nebuchadrezzar king of Babylon should come and strike the land of Egypt.
14 Declare{+} in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say{+}, Stand forth, and prepare yourself; for the sword has devoured round about you.
15 Why has Apis fled? Your bull did not stop, because Yahweh drove him out.
16 He stumbled much, yes, a man fell on his fellow man: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
17 Call{+} the name of Pharaoh king of Egypt: A noise that let the appointed time pass by.
18 As I live, says the King, whose name is Yahweh of hosts, surely like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so he will come.
19 O you daughter who dwells in Egypt, furnish yourself to go into captivity; for Memphis will become a desolation, and will be burnt up, without inhabitant.
20 Egypt is a very fair heifer; [but] destruction out of the north has come, it has come.
21 Also her hired workers in the midst of her are like calves of the stall; for they also have turned back, they have fled away together, they did not stand: for the day of their calamity has come upon them, the time of their visitation.
22 Her sound will be like a serpent going away; for they will march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.
23 They will cut down her forest, says Yahweh, though it can't be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable.
24 The daughter of Egypt will be put to shame; she will be delivered into the hand of the people of the north.
25 Yahweh of hosts, the God of Israel, says: Look, I will punish Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, with her gods, and her kings; even Pharaoh, and those who trust in him:
26 and I will deliver them into the hand of those who seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his slaves; and afterward it will be stayed in, as in the days of old, says Yahweh.
27 But don't be afraid, O Jacob my slave, neither be dismayed, O Israel: for, look, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity; and Jacob will return, and will be quiet and at ease, and none will make him afraid.
28 Don't you be afraid, O Jacob my slave, says Yahweh; for I am with you: for I will make a full end of all the nations where I have driven you; but I will not make a full end of you, but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.