1 O Senhor deu a Moisés mais as seguintes instruções para o povo de Israel:
2 Alguém - seja israelita seja estrangeiro vivendo no vosso meio - que sacrifique o seu filho em holocausto a Moloque deverá certamente morrer apedrejado pelo povo.
3 Eu próprio me voltarei contra esse homem e o expulsarei do seu povo, porque deu o seu filho a Moloque, fazendo que o meu santuário se torne assim impróprio para que habite nele, e insultando o meu santo nome. E se o povo da terra pretender que não sabe o que essa pessoa fez, e recusar matá-lo, então eu próprio me voltarei contra ele e contra os seus, e os excluirei, a ele e a todos os que se prostituem, voltando-se para outros deuses que não eu.
6 Serei contra os que consultam os espíritos e os astrólogos em vez de me consultarem a mim; a essa pessoa a excomungarei do seu povo.
7 Por isso santifiquem-se; sejam santos porque eu sou o Senhor vosso Deus. Devem obedecer a todas as minhas instruções, porque eu sou o Senhor que vos santifica.
9 Quem quer que amaldiçoar o seu pai ou a sua mãe deverá certamente morrer, porque amaldiçoou a sua própria carne e sangue.
10 Se o homem cometer adultério com a mulher de outro homem, ambos, tanto o homem como a mulher, deverão morrer. Se o homem cometer adultério com a mulher do seu pai, sujou o que é do seu pai; ambos, tanto o homem como a mulher, deverão morrer, porque a culpa é deles próprios. Se um homem tiver relações sexuais com a sua nora, ambos serão executados. O que fizeram foi uma depravação; cometeram uma perversão, os dois são culpados.
13 O castigo por actos homossexuais é a morte para ambas as partes; trata-se duma abominação - a culpa recai sobre eles próprios.
14 Um homem que tem relações sexuais com uma mulher e com a mãe dela, trata-se de um grande mal. Serão os três queimados, a fim de arrancar a iniquidade do vosso meio.
15 Se um homem tiver relações sexuais com um animal, será executado, e o animal morto.
16 Da mesma forma uma mulher que tenha relações sexuais com um animal serão mortos ambos, ela e o animal. Merecem o seu castigo.
17 Se um homem tiver relações sexuais com a sua irmã, seja ela filha do seu pai ou da sua mãe, trata-se de uma torpeza, serão ambos publicamente expulsos do povo de Israel. Levará sobre si a culpa desse acto.
18 Se um homem tiver relações sexuais com uma mulher durante o seu período menstrual, serão ambos excomungados, porque pôs a claro a fonte da sua perda de sangue.
19 Também um homem não deverá ter relações sexuais com a sua tia, seja ela irmã da sua mãe ou do seu pai, porque se trata de parentes próximos. Tornar-se-ão ambos culpados.
20 Um homem que tenha relações sexuais com a esposa do seu tio, sujou o que é do seu tio. O seu castigo será que ambos levarão a culpa do seu pecado e serão privados de filhos.
21 Se um homem casar com a esposa do seu irmão, praticou um acto impuro; sujou o que é do seu irmão. Serão ambos privados de filhos.
22 Devem obedecer às minhas leis e às minhas instruções, para que não vos expulse da terra para onde vos levo a habitar.
23 Não sigam os costumes das gentes que lanço fora dessa terra, na vossa frente; porque praticam todas estas coisas contra as quais acabo de vos avisar. E é por isso que as aborreço.
24 Prometi-vos essa terra; eu vo-la darei para que a possuam. É uma terra que brota leite e mel. Eu sou o Senhor vosso Deus que vos separei das outras nações.
25 Terão pois de fazer diferença no que diz respeito a animais e pássaros, entre os que vos dou permissão para comerem e os que não podem comer. Não devem contaminar-se a si mesmos, tornando-se repulsivos perante mim, comendo algum animal ou ave que eu vos tenha proibido.
26 Vocês serão santos para mim, porque eu o Senhor sou santo, e vos separei dos outros povos para serem meus.
27 Os médiuns e os bruxos, sejam eles homem ou mulher, deverão ser certamente apedrejados até à morte. São eles os responsáveis pela sua própria condenação.
1 And Yahweh spoke to Moses, saying,
2 Moreover, you will say to the sons of Israel, Any man of the sons of Israel, or of the strangers who sojourn in Israel, that gives of his seed to Molech; he will surely be put to death: the people of the land will stone him with stones.
3 I also will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he has given of his seed to Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
4 And if the people at the land do at all hide their eyes from that man, when he gives of his seed to Molech, and do not put him to death;
5 then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all those prostituting after him, to prostitute with Molech, from among their people.
6 And the soul who turns to the spiritists or the wizards, to prostitute after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.
7 Sanctify yourselves therefore, and be{+} holy; for I am Yahweh your{+} God.
8 And you{+} will keep my statutes, and do them: I am Yahweh who sanctifies you{+}.
9 For any man who curses his father or his mother will surely be put to death: he has cursed his father or his mother; his blood will be on him.
10 And the man who commits adultery with another man's wife--who commits adultery with his fellow man's wife--the adulterer and the adulteress will surely be put to death.
11 And the man who has any sex with his father's wife has uncovered his father's nakedness: both of them will surely be put to death; their blood will be on them.
12 And if a man has any sex with his daughter-in-law, both of them will surely be put to death: they did something perverted; their blood will be on them.
13 And if a man has any sex with a man, both of them have done something disgusting: they will surely be put to death; their blood will be on them.
14 And if a man has any sex with his wife and her mother, it is wickedness: they will be burnt with fire, both he and they; that there will be no wickedness among you{+}.
15 And if a man has any sex with an animal, he will surely be put to death: and you{+} will slay the beast.
16 And if a woman has any sex with an animal, you will kill the woman, and the animal: they will surely be put to death; their blood will be on them.
17 And if a man will have any sex with his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, it is a shameful thing; and they will be cut off in the sight of the sons of their people: he has uncovered his sister's nakedness; he will bear his iniquity.
18 And if a man will have sex with a menstruating woman; he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood: and both of them will be cut off from among their people.
19 And you will not have any sex with your mother's sister, nor of your father's sister; for he has made naked his near kin: they will bear their iniquity.
20 And if a man will have any sex with his uncle's wife, he has uncovered his uncle's nakedness: they will bear their sin; they will die childless.
21 And if a man will have any sex with his brother's wife, it is impurity: he has uncovered his brother's nakedness; they will be childless.
22 You{+} will therefore keep all my statutes, and all my ordinances, and do them; that the land, where I am bringing you{+} to dwell in it, does not vomit you{+} out.
23 And you{+} will not walk in the customs of the nation, which I am casting out before you{+}: for they did all these things, and therefore I abhorred them.
24 But I have said to you{+}, You{+} will inherit their land, and I will give it to you{+} to possess it, a land flowing with milk and honey: I am Yahweh your{+} God, who has separated you{+} from the peoples.
25 You{+} will therefore make a distinction between the clean beast and the unclean, and between the unclean fowl and the clean: and you{+} will not make your{+} souls detestable by beast, or by bird, or by anything with which the ground teems, which I have separated from you{+} as unclean.
26 And you{+} will be holy to me: for I, Yahweh, am holy, and have set you{+} apart from the peoples, that you{+} should be mine.
27 And a man or a woman among them, who is a spiritist or a wizard, will surely be put to death: they will stone them with stones; their blood will be on them.