1 Enquanto Moisés estava no Monte Sinai, o Senhor deu-lhe estas instruções para o povo de Israel.
2 Quando chegarem à terra que vos vou dar, devem deixar a terra repousar perante o Senhor em cada sete anos. Durante seis anos podem semear, vindimar, ceifar, mas durante o sétimo ano a terra deve permanecer em pousio diante do Senhor, sem ser cultivada. Nesse ano então não semeiam, nem vindimem, nem ceifem. Nem tão pouco ceifem o que de si mesmo ainda nascer nas searas da última sementeira; nem apanhem os bagos de uva que ainda aparecem; porque é um ano de repouso para a terra. Mas aquilo que nascer nesse mesmo ano será livre para toda a gente - para vocês, para os escravos, e para qualquer estrangeiro que viva convosco. E da mesma forma também o gado e qualquer animal deverá ser deixado pastar e comer do que nascer nesse ano.
8 Após sete períodos de sete anos, somando quarenta e nove anos, no dia dez do sétimo mês - no dia da expiação - as trombetas deverão tocar por toda a terra com um som longo e forte. Porque esse ano será santo; é um tempo de se proclamar a liberdade através da terra para todos os que se tornaram escravos por causa de dívidas, e em que serão canceladas todas as dívidas, públicas ou privadas. É um ano em que todas as propriedades familiares vendidas a outros tornarão aos seus proprietários originais ou aos seus herdeiros.
11 Será um ano de contentamento! Nele não semearão, nem colherão as searas, nem as vindimarão; será um ano santo de jubileu para vocês. Nesse ano o vosso alimento será o que naturalmente vos nascer nos campos. Durante o ano de jubileu cada um voltará à posse da propriedade original da sua família. Por causa disso, ao comprar-se ou vender-se uma terra durante os quarenta e nove anos precedentes, estabelecer-se-á um preço justo de acordo com o número de anos que faltarem até ao jubileu. Se este for ainda daí a muitos anos o preço será mais elevado; se pelo contrário já só faltar pouco tempo até lá, então o seu custo descerá. Porque o que efectivamente estão negociando são os anos possíveis de colheita que o novo proprietário poderá obter da terra antes que volte à vossa posse.
17 Devem respeitar o vosso Deus e nunca praticar a opressão. Porque eu sou Jeová.
18 Obedeçam às minhas leis se querem viver seguros na terra. Se obedecerem, a terra vos dará abundantes colheitas e poderão comer os seus frutos com segurança.
20 Vocês hão-de perguntar: O que é que comeremos no sétimo ano, visto que não nos é permitido plantar nem colher nesse ano?
21 A reposta é esta: Abençoar-vos-ei com abundantes searas no sexto ano, de tal forma que terão que comer até que as colheitas do oitavo ano se façam.
23 E lembrem-se que a terra é minha, por isso não poderão vendê-la com caracter permanente. Vocês estão explorando uma terra que é minha.
24 Todo o contrato de venda deverá permitir que a terra possa ser em qualquer altura resgatada por aquele que vende. Se alguém vier a empobrecer e tiver de vender parte da sua terra, o seu parente próximo pode resgatá-la. E se não tiver ninguém mais que possa resgatá-la e ele próprio conseguir dinheiro suficiente, então poderá sempre tornar a comprá-la por um preço descontando o número de anos que esteve na posse do comprador; e aquele que a detinha é obrigado a aceitar o dinheiro e a devolver-lhe a propriedade. Mas se o primeiro proprietário não for capaz de a resgatar, então a terra pertencerá ao seu novo possuidor até ao ano do jubileu; sendo nesse ano devolvida ao primeiro.
29 Se alguém vender uma casa numa cidade, tem um ano para poder resgatá-la; tem pleno direito de o fazer, durante esse tempo. Contudo, se nesse espaço de tempo não o fizer, então a casa ficará definitivamente na posse do novo proprietário, e nem sequer no ano do jubileu voltará à posse da primeira pessoa. Se a venda se der numa vila - isto é: um conjunto de casas que não são protegidas por muralha - então o negócio decorre como se se tratasse de um terreno; a casa é resgatável em qualquer ocasião, e sempre voltará ao proprietário original no jubileu.
32 Há contudo uma excepção: São as casas dos Levitas; ainda que estejam em cidades muradas, essas poderão ser resgatadas em qualquer momento, e deverão ser devolvidas ao proprietário de origem no ano do jubileu; visto que a estes não é distribuída terra, à semelhança das outras tribos; receberão apenas casas nas cidades (mais os campos circunvizinhos). Aliás aos Levitas não é permitido vender campos nas terras dos arrabaldes das suas cidades, porque são possessão sua permanentemente, e de ninguém mais devem ser.
35 Se o vosso irmão empobrecer, serão responsáveis por ajudá-lo. Deverão convidá-lo a viver convosco como hóspede na vossa casa. Respeitem Deus e deixem o vosso irmão viver convosco; nem tão pouco lhe peçam juros sobre o dinheiro que lhe emprestarem. Não se esqueçam: não levem juros; e dêem-lhe aquilo de que ele precisar ao preço do custo; não tentem fazer negócio. Porque eu o Senhor vosso Deus, vos tirei da terra do Egipto para vos dar a terra de Canaã, e para ser o vosso Deus.
39 Se um vosso irmão israelita vier a empobrecer e se vender a um de vocês, não deverão tratá-lo como escravo mas antes como um assalariado ou como um hóspede; e ele apenas vos servirá até ao ano de jubileu. Nesse ano poderá deixar-vos, com os seus filhos, e retornar à sua família e àquilo que é dele.
42 Porque eu vos trouxe da terra do Egipto, e vocês são meus servos. Por isso não poderão ser vendidos como escravos comuns, nem tratados duramente. Respeitem o vosso Deus.
44 Contudo poderão comprar escravos das nações estrangeiras que vivam à vossa volta.
45 Podem também comprar os filhos dos estrangeiros que vivam convosco, ainda que tendo nascido na vossa terra. Serão vossos escravos permanentemente, podendo passar para os vossos filhos. Mas quanto aos que são vossos irmãos, o povo de Israel, esses não serão tratados da mesma maneira.
47 Se um estrangeiro que viva no vosso meio se tornar rico, e se um israelita empobrecer e se vender ao estrangeiro, ou à família desse estrangeiro, poderá ser resgatado por um dos seus irmãos, ou pelo seu tio, sobrinho, ou qualquer parente seu que lhe seja próximo. Pode mesmo resgatar-se a si mesmo, se obtiver dinheiro suficiente.
50 O preço da sua libertação será propocional ao número de anos que faltarem até ao ano de jubileu, e será calculado segundo o salário de um trabalhador assalariado, durante esse determinado número de anos. Se faltarem ainda muitos anos até ao jubileu, deverá pagar uma quantia aproximada à que recebeu quando se vendeu-se a si próprio; se já tiver passado tempo, e faltarem poucos anos até ao jubileu, então terá naturalmente de repor apenas uma parte do que recebeu ao vender-se. Será tratado como um trabalhador assalariado e não tratado com dureza na vossa casa. Se não tiver sido resgatado entretanto, ao chegar o ano do jubileu, ele e os seus filhos sairão livres.
55 Porque o povo de Israel é meu servo. Trouxe-o da terra do Egipto. Eu sou Jeová o vosso Deus.
1 And Yahweh spoke to Moses in mount Sinai, saying,
2 Speak to the sons of Israel, and say to them, When you{+} come into the land which I give you{+}, then the land will keep a Sabbath to Yahweh.
3 Six years you will sow your field, and six years you will prune your vineyard, and gather in its fruits;
4 but in the seventh year will be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to Yahweh: you will neither sow your field, nor prune your vineyard.
5 That which grows of itself of your harvest you will not reap, and the grapes of your undressed vine you will not gather: it will be a year of solemn rest for the land.
6 And the Sabbath of the land will be for food for you{+}; for you, and for your male slave and for your female slave, and for your hired worker and for your stranger, who sojourn with you.
7 And for your cattle, and for the beasts that are in your land, will all its increase be for food.
8 And you will number seven Sabbaths of years to yourself, seven times seven years; and there will be to you the days of seven Sabbaths of years, even forty and nine years.
9 Then you will send abroad the loud trumpet on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement you{+} will send abroad the trumpet throughout all your{+} land.
10 And you{+} will hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants: it will be a jubilee to you{+}; and you{+} will return every man to his possession, and you{+} will return every man to his family.
11 A jubilee will that fiftieth year be to you{+}: you{+} will not sow, neither reap that which grows of itself in it, nor gather [the grapes] in it of the undressed vines.
12 For it is a jubilee; it will be holy to you{+}: you{+} will eat its increase out of the field.
13 In this year of jubilee you{+} will return every man to his possession.
14 And if you{+} sell anything to your associate, or buy from your associate, you{+} will not wrong one another.
15 According to the number of years after the jubilee you will buy of your associate, [and] according to the number of years of the crops he will sell to you.
16 According to the multitude of the years you will increase its price, and according to the fewness of the years you will diminish the price of it; for the number of the crops he sells to you.
17 And you{+} will not wrong, a man and his associate; but you will fear your God: for I am Yahweh your{+} God.
18 Therefore you{+} will do my statutes, and keep my ordinances and do them; and you{+} will dwell in the land in safety.
19 And the land will yield its fruit, and you{+} will eat your{+} fill, and dwell in it in safety.
20 And if you{+} will say, What shall we eat the seventh year? Look, we will not sow, nor gather in our increase;
21 then I will command my blessing on you{+} in the sixth year, and it will bring forth fruit for the three years.
22 And you{+} will sow the eighth year, and eat of the fruits, the old store; until the ninth year, until its fruits come in, you{+} will eat the old store.
23 And the land will not be sold in perpetuity; for the land is mine: for you{+} are strangers and sojourners with me.
24 And in all the land of your{+} possession you{+} will grant a redemption for the land.
25 If your brother is waxed poor, and sells some of his possession, then his kinsman who is next to him will come, and will redeem that which his brother has sold.
26 And if a man has no one to redeem it, and he is waxed rich and finds enough to redeem it;
27 then let him reckon the years of its sale, and restore the surplus to the man to whom he sold it; and he will return to his possession.
28 But if he is not able to get it back for himself, then that which he has sold will remain in the hand of him who has bought it until the year of jubilee: and in the jubilee it will go out, and he will return to his possession.
29 And if a man sells a dwelling-house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold; for a full year he will have the right of redemption.
30 And if it is not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city will be made sure in perpetuity to him who bought it, throughout his generations: it will not go out in the jubilee.
31 But the houses of the villages which have no wall round about them will be reckoned with the fields of the country: they may be redeemed, and they will go out in the jubilee.
32 Nevertheless the cities of the Levites, the houses of the cities of their possession, the Levites may redeem at any time.
33 And when one of the Levites redeems, the house that was sold, in the the city of his possession, will go out in the jubilee; for the houses of the cities of the Levites are their possession among the sons of Israel.
34 But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
35 And if your brother is waxed poor, and his hand fails with you; then you will uphold him: [as] a stranger [who is a] sojourner he will live with you.
36 Take no interest of him or increase, but fear your God; that your brother may live with you.
37 You will not give him your money on interest, nor give him your victuals for increase.
38 I am Yahweh your{+} God, who brought you{+} forth out of the land of Egypt, to give you{+} the land of Canaan, [and] to be your{+} God.
39 And if your brother is waxed poor with you, and sells himself to you; you will not make him to serve as a slave.
40 As a hired worker, and as a sojourner, he will be with you; he will serve with you to the year of jubilee:
41 and then he will go out from you, he and his sons with him, and then will return to his own family, and to the possession of his fathers he will return.
42 For they are my slaves, whom I brought forth out of the land of Egypt: they will not be sold as a slave.
43 You will not rule over him with rigor, but will fear your God.
44 And as for your male slave, and your female slave, whom you will have; of the nations that are round about you{+}, of them you{+} will buy a male slave and a female slave.
45 Moreover of the sons of the strangers who sojourn among you{+}, of them you{+} will buy, and of their families who are with you{+}, which they have begotten in your{+} land: and they will be your{+} possession.
46 And you{+} will make them an inheritance for your{+} sons after you{+}, to hold for a possession; of them you{+} will take your{+} slaves forever: but over your{+} brothers the sons of Israel you{+} will not rule, one over another, with rigor.
47 And if a stranger [who is a] sojourner with you is waxed rich, and your brother is waxed poor beside him, and sells himself to a stranger [who is a] sojourner with you, or to the stock of the stranger's family;
48 after he is sold he may be redeemed: one of his brothers may redeem him;
49 or his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any who is near of kin to him of his family may redeem him; or if he is waxed rich, he may redeem himself.
50 And he will reckon with him who bought him from the year that he sold himself to him to the year of jubilee: and the price of his sale will be according to the number of years; according to the time of a hired worker he will be with him.
51 If there are yet many years, according to them he will give back the price of his redemption out of the money that he was bought for.
52 And if there remain but few years to the year of jubilee, then he will reckon with him; according to his years he will give back the price of his redemption.
53 As a worker hired year by year he will be with him: he will not rule with rigor over him in your sight.
54 And if he is not redeemed by these [means], then he will go out in the year of jubilee, he, and his sons with him.
55 For to me the sons of Israel are slaves; they are my slaves whom I brought forth out of the land of Egypt: I am Yahweh your{+} God.