1 Se o vosso sacrifício for de gratidão ao Senhor, pode oferecer tanto um boi como uma vaca, mas deverá ser sem defeito algum, para poder ser oferecido ao Senhor.
2 O homem que o trouxer porá a mão sobre a cabeça do animal, e matá-lo-á à porta do tabernáculo. Os filhos de Arão, os sacerdotes, derramarão o sangue sobre os lados do altar, e queimarão perante o Senhor a gordura que cobre as partes intestinas, os dois rins com a sua gordura e a vesícula biliar. É uma oferta queimada com que o Senhor se agrada.
6 Se o vosso sacrifício de gratidão ao Senhor for antes gado miúdo, não deverá ter defeito algum, e pode ser tanto um macho como uma fêmea.
7 Se for um cordeiro, o homem que o trouxer por-lhe-á a mão na cabeça e o matará à entrada do tabernáculo. Os sacerdotes derramarão do sangue dele à volta do altar, e oferecerão sobre o altar a gordura, a cauda, cortada rente ao espinhaço, a gordura que cobre as partes internas, os dois rins com a sua gordura, e a vesícula biliar, como oferta queimada ao Senhor.
12 Se for um cabrito para oferecer ao Senhor, por-lhe-á a mão na cabeça e matá-lo-á à entrada do tabernáculo. Os sacerdotes aspergirão o seu sangue sobre os lados do altar, e neste oferecerão, como oferta queimada para o Senhor, a gordura que cobre os orgãos internos, os dois rins e a gordura que está sobre eles e a vesícula. É uma oferta queimada com que o Senhor se agrada. Toda a gordura é do Senhor. Aliás, isto é uma lei em toda a vossa terra para sempre: não comerão nem gordura nem sangue.
1 And if his oblation is a sacrifice of peace-offerings; if he offers of the herd, whether male or female, he will offer it without blemish before Yahweh.
2 And he will lay his hand on the head of his oblation, and kill it at the door of the tent of meeting: and Aaron's sons the priests will sprinkle the blood on the altar round about.
3 And he will offer of the sacrifice of peace-offerings an offering made by fire to Yahweh; the fat that covers the insides, and all the fat that is on the insides,
4 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the caul on the liver, with the kidneys, he will take away.
5 And Aaron's sons will burn it on the altar on the burnt-offering, which is on the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh.
6 And if his oblation for a sacrifice of peace-offerings to Yahweh is of the flock; male or female, he will offer it without blemish.
7 If he offers a lamb for his oblation, then he will offer it before Yahweh;
8 and he will lay his hand on the head of his oblation, and kill it before the tent of meeting: and Aaron's sons will sprinkle its blood on the altar round about.
9 And he will offer of the sacrifice of peace-offerings an offering made by fire to Yahweh; its fat, the entire fat tail, he will take away close by the backbone; and the fat that covers the insides, and all the fat that is on the insides,
10 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the caul on the liver, with the kidneys, he will take away.
11 And the priest will burn it on the altar: it is the food of the offering made by fire to Yahweh.
12 And if his oblation is a goat, then he will offer it before Yahweh:
13 and he will lay his hand on the head of it, and kill it before the tent of meeting; and the sons of Aaron will sprinkle its blood on the altar round about.
14 And he will offer of it his oblation, [even] an offering made by fire to Yahweh; the fat that covers the insides, and all the fat that is on the insides,
15 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the caul on the liver, with the kidneys, he will take away.
16 And the priest will burn them on the altar: it is the food of the offering made by fire, for a sweet savor; all the fat is Yahweh's.
17 It will be a perpetual statute throughout your{+} generations in all your{+} dwellings, that you{+} will eat neither fat nor blood.