1 O Senhor deu mais estas instruções a Moisés:
2 Diz ao povo que estas são as minhas leis respeitantes a alguém que, sem intenção, violar algum dos meus mandamentos.
3 Se um sacerdote pecar sem ser propositadamente, trazendo contudo culpa sobre o povo, deve oferecer ao Senhor um novinho sem defeito para expiação do seu pecado. Deverá trazê-lo à porta do tabernáculo, pôr-lhe a mão na cabeça e matá-lo na presença de Jeová. Depois esse sacerdote tomará do sangue do animal e o trará até dentro do tabernáculo; porá o seu dedo no sangue e deverá espargi-lo sete vezes, perante o Senhor, diante do véu que separa o lugar santíssimo. Seguidamente porá igualmente um pouco de sangue nos chifres do altar de incenso que está perante o Senhor, no tabernáculo. O resto do sangue será derramado na base do altar das ofertas queimadas à entrada do tabernáculo. Então tomará toda a gordura das entranhas, os dois rins e a respectiva gordura e a vesícula biliar, e queimará tudo no altar das ofertas queimadas, tal como no caso do boi ou vaca sacrificados como oferta de gratidão. Contudo o que ficar do novilho - a pele, a carne, a cabeça, as patas, os órgãos internos e os intestinos - será transportado para um lugar fora do acampamento, para um lugar ritualmente limpo, o mesmo lugar para onde se levam as cinzas do altar, e queimará tudo num fogo de lenha.
13 Se for toda a nação de Israel que pecar, sem se dar conta disso, e fizer alguma coisa que Jeová tenha dito para não se fazer, o povo ficará, por consequência, culpado. Quando se derem conta do que aconteceu deverão oferecer um novilho como sacrifício de expiação do pecado e trazê-lo até diante do tabernáculo, onde os anciãos da nação porão as mãos sobre a cabeça do animal e o matarão na presença do Senhor. Então o sacerdote trará o seu sangue para dentro do tabernáculo, molhará o dedo nele e o salpicará sete vezes diante do Senhor, na frente do véu. Depois porá do sangue nos chifres do altar que está no tabernáculo, diante do Senhor, e o resto irá vazá-lo na base do altar das ofertas queimadas, no pátio, à entrada do tabernáculo. Tirará toda a gordura e a queimará sobre o altar. E seguirá o mesmo processo da oferta de pecado; desta maneira o sacerdote fará a expiação por toda a nação, e todos serão perdoados. O sacerdote transportará depois o novilho para fora do campo e o queimará ali, tal como se fosse uma oferta de expiação do pecado de um indivíduo; somente que desta vez é por expiação do pecado de toda a nação.
22 No caso de ser antes um ancião que pecar, sem ser com intenção, e se tornar culpado de desobediência a uma das leis de Deus, logo que tal facto lhe seja notificado deverá trazer como sacrifício um bode, sem defeito. Por-lhe-á a mão na cabeça e o matará no lugar onde são mortas as ofertas queimadas e apresentá-lo-á ao Senhor. Este é o sacrificio que apresenta para a expiação do seu pecado. Seguidamente o sacerdote tomará algum do sangue do animal e com o dedo porá dele nos chifres do altar dos holocaustos; o resto do sangue será derramado na base do altar. Toda a gordura será queimada sobre o altar, tal como se fosse o sacrifício de uma oferta de gratidão; dessa maneira o sacerdote fará a expiação do pecado cometido pelo chefe do povo, e este será perdoado.
27 Se se tratar de alguém do povo que tiver pecado, mas sem ter consciência disso, será considerado culpado. Mas assim que a sua consciência for despertada para tal facto, deverá trazer como sacrifício uma cabra sem defeito para expiar o seu pecado.
29 Tem de trazê-la para o sítio onde os animais oferecidos em holocausto são mortos, e aí por-se-á a mão na cabeça e a matará. O sacerdote molhará o dedo no sangue do animal e o porá nos chifres do altar das ofertas queimadas. O resto do sangue, o sacerdote o derramará na base do altar. Toda a sua gordura lhe será tirada, tal como se faz para o sacrifício de oferta de gratidão, e o sacerdote a queimará no altar, sendo de agrado ao Senhor. Assim o sacerdote fará expiação por esse homem, o qual será perdoado.
32 No entanto se ele preferir trazer um cordeiro como sacrifício pelo seu pecado, deverá ser fêmea, sem nenhum defeito físico. Deverá trazê-la para o sítio onde são mortos os holocaustos, por-lhe-á a mão na cabeça e matá-la-á, como uma oferta em sacrifício pelo pecado. O sacerdote tomará um pouco do sangue, com o dedo, e o porá nos chifres do altar dos holocaustos, derramando o resto na base do mesmo. Quanto à gordura, tirá-la-á tal como faz com o cordeiro da oferta de gratidão e o sacerdote a queimará no altar, da mesma forma que com qualquer outro sacrifício apresentado a Jeová pelo fogo. O sacerdote faz assim expiação por essa pessoa, e o seu pecado será perdoado.
1 And Yahweh spoke to Moses, saying,
2 Speak to the sons of Israel, saying, If anyone will sin unintentionally, in any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and will do any one of them:
3 if the anointed priest will sin so as to bring guilt on the people, then let him offer for his sin, which he has sinned, a young bull without blemish to Yahweh for a sin-offering.
4 And he will bring the bull to the door of the tent of meeting before Yahweh; and he will lay his hand on the head of the bull, and kill the bull before Yahweh.
5 And the anointed priest will take of the blood of the bull, and bring it to the tent of meeting:
6 and the priest will dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before Yahweh, before the veil of the sanctuary.
7 And the priest will put of the blood on the horns of the altar of sweet incense before Yahweh, which is in the tent of meeting; and all the blood of the bull he will pour out at the base of the altar of burnt-offering, which is at the door of the tent of meeting.
8 And all the fat of the bull of the sin-offering he will take off from it; the fat that covers the insides, and all the fat that is on the insides,
9 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the caul on the liver, with the kidneys, he will take away,
10 as it is taken off from the ox of the sacrifice of peace-offerings: and the priest will burn them on the altar of burnt-offering.
11 And the skin of the bull, and all its flesh, with its head, and with its legs, and its insides, and its dung,
12 even the whole bull he will carry forth outside the camp to a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire: where the ashes are poured out it will be burnt.
13 And if the whole congregation of Israel should err, and the thing has been hid from the eyes of the assembly, and they have done any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and are guilty;
14 when the sin in which they have sinned is known, then the assembly will offer a young bull for a sin-offering, and bring it before the tent of meeting.
15 And the elders of the congregation will lay their hands on the head of the bull before Yahweh; and the bull will be killed before Yahweh.
16 And the anointed priest will bring of the blood of the bull to the tent of meeting:
17 and the priest will dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before Yahweh, before the veil.
18 And he will put of the blood on the horns of the altar which is before Yahweh in the tent of meeting; and all the blood he will pour out at the base of the altar of burnt-offering, which is at the door of the tent of meeting.
19 And all its fat he will take off from it, and burn it on the altar.
20 Thus he will do with the bull; as he did with the bull of the sin-offering, so he will do with this; and the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.
21 And he will carry forth the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull: it is the sin-offering for the assembly.
22 When a ruler sins, and does unintentionally any one of all the things which Yahweh his God has commanded not to be done, and is guilty;
23 if his sin, in which he has sinned, is made known to him, he will bring for his oblation a goat, a male without blemish.
24 And he will lay his hand on the head of the goat, and kill it in the place where the burnt-offering will be killed before Yahweh: it is a sin-offering.
25 And the priest will take of the blood of the sin-offering with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt-offering; and its blood he will pour out at the base of the altar of burnt-offering.
26 And all its fat he will burn on the altar, as the fat of the sacrifice of peace-offerings; and the priest will make atonement for him as concerning his sin, and he will be forgiven.
27 And if anyone of the common people sins unintentionally, in doing any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and will be guilty;
28 if his sin, which he has sinned, is made known to him, then he will bring for his oblation a goat, a female without blemish, for his sin which he has sinned.
29 And he will lay his hand on the head of the sin-offering, and kill the sin-offering in the place of burnt-offering.
30 And the priest will take of its blood with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt-offering; and all its blood he will pour out at the base of the altar.
31 And all its fat he will take away, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace-offerings; and the priest will burn it on the altar for a sweet savor to Yahweh; and the priest will make atonement for him, and he will be forgiven.
32 And if he brings a lamb as his oblation for a sin-offering, he will bring it a female without blemish.
33 And he will lay his hand on the head of the sin-offering, and kill it for a sin-offering in the place where the burnt-offering will be killed.
34 And the priest will take of the blood of the sin-offering with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt-offering; and all its blood he will pour out at the base of the altar:
35 and all its fat he will take away, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of peace-offerings; and the priest will burn them on the altar, on the offerings of Yahweh made by fire; and the priest will make atonement for him as concerning his sin that he has sinned, and he will be forgiven.