1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 Diz ao povo de Israel que tragam uma bezerra ruiva, sem defeito, que nunca tenha recebido jugo.
3 Dêem-na a Eleazar, o sacerdote, que a levará para fora do acampamento; aí alguém a matará na frente dele.
4 Eleazar tomará do seu sangue com os dedos, e o espargirá sete vezes para a frente do tabernáculo.
5 Depois alguém queimará a bezerra, à vista dele também.
6 Eleazar pegará num pau de cedro, num ramo de hissopo, num fio de carmezim, e lançará tudo nesse fogo.
7 Depois deverá lavar a roupa que veste, lavar-se e voltar para o acampamento, considerando-se impuro até ao fim da tarde. Aquele que queimou o animal também deve lavar a roupa, tomar banho e considerar-se impuro até à tarde. Outra pessoa que não esteja impura juntará as cinzas da bezerra e pô-las-á num lugar limpo fora do acampamento, onde serão conservadas como reservas de preparação das águas para as cerimónias de purificação, para tirar o pecado. Aquele que tiver juntado as cinzas da bezerra terá de lavar a sua roupa e ter-se por impuro até ao fim do dia. Isto é um regulamento permanente para benefício do povo de Israel, assim como também dos estrangeiros que vivam no meio deles.
11 Alguém que tocar num morto será impuro por sete dias, e deverá purificar-se ao terceiro e ao sétimo dia com a água referida anteriormente ; e só então ficará limpo. Se não fizer isto ao terceiro dia, continuará impuro até depois do sétimo. Portanto alguém que tocar num morto e não se purificar da forma indicada estará a manchar o próprio tabernáculo do Senhor, e terá de ser excomungado de Israel. A água de purificação não foi espargida sobre ele, por isso continua a ser imundo.
14 Quando uma pessoa morrer na sua tenda, há vários regulamentos a observar. Se alguém estiver lá dentro, ou lá entrar nessa altura, será impuro durante sete dias. Também todo o recipiente que ali se encontrar que não esteja tapado será imundo.
16 Se um indivíduo fora no campo tocar no cadáver de alguém que tenha morrido combatendo ou doutra maneira qualquer, ou mesmo que tenha tocado apenas no osso dum esqueleto ou numa sepultura será impuro por sete dias. Para tornar a purificar-se, terá de juntar, num vaso em que esteja água duma fonte natural, as cinzas da bezerra ruiva oferecidas por expiação do pecado. Depois alguém que esteja puro tomará ramos de hissopo, mergulhá-los-á na água e salpicará a tenda, os recipientes, e as pessoas que se tornaram imundas por lá terem entrado na ocasião da morte, ou por terem tocado em alguém que foi morto ou que morreu de qualquer outra maneira, ou que tenha tocado num sepulcro. Isto terá lugar no terceiro e no sétimo dia; então a pessoa impura terá de lavar a roupa que veste e tomar banho; nessa tarde estará então livre da impureza.
20 Mas se alguém que se tornou impuro nada fizer para se purificar, será expulso porque manchou o santuário do Senhor; não deu ocasião a que a água da purificação fosse aspergida sobre si, por isso permanece imundo. Isto é uma lei para sempre. O homem que salpicar com essa água deverá posteriormente lavar a sua roupa; e quem tocar nessa água também ficará impuro até à tarde. Tudo em que uma pessoa impura tocar será igualmente impuro até ao fim da tarde.
1 And Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
2 This is the statute of the law which Yahweh has commanded, saying, Speak to the sons of Israel, that they bring you a red heifer without spot, in which is no blemish, [and] on which never came a yoke.
3 And you{+} will give her to Eleazar the priest, and he will bring her forth outside the camp, and one will slay her before his face:
4 and Eleazar the priest will take of her blood with his finger, and sprinkle her blood toward the front of the tent of meeting seven times.
5 And one will burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, he will burn:
6 and the priest will take cedar-wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.
7 Then the priest will wash his clothes, and he will bathe his flesh in water, and afterward he will come into the camp, and the priest will be unclean until the evening.
8 And he who burns her will wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and will be unclean until the evening.
9 And a man who is clean will gather up the ashes of the heifer, and lay them up outside the camp in a clean place; and it will be kept for the congregation of the sons of Israel for a water for impurity: it is a sin-offering.
10 And he who gathers the ashes of the heifer will wash his clothes, and be unclean until the evening: and it will be to the sons of Israel, and to the stranger who sojourns among them, for a statute forever.
11 He who touches any dead body of man will be unclean seven days:
12 the same will purify himself with it [the water] on the third day, and on the seventh day, and he will be clean: but if he does not purify himself the third day, then the seventh day he will not be clean.
13 Whoever touches a dead person, the body of man who dies, and does not purify himself, defiles the tabernacle of Yahweh; and that soul will be cut off from Israel: because the water for impurity was not sprinkled on him, he will be unclean; his uncleanness is yet on him.
14 This is the law when man dies in a tent: everyone who comes into the tent, and everyone who is in the tent, will be unclean seven days.
15 And every open vessel, which has no covering bound on it, is unclean.
16 And whoever in the open field touches one who is slain with a sword, or a dead body, or a bone of man, or a grave, will be unclean seven days.
17 And for the unclean they will take of the ashes of the burning of the sin-offering; and running water will be put thereto in a vessel:
18 and a clean person will take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and on all the vessels, and on the persons who were there, and on him who touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:
19 and the clean person will sprinkle on the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he will purify him; and he will wash his clothes, and bathe himself in water, and will be clean at evening.
20 But the man who will be unclean, and will not purify himself, that soul will be cut off from the midst of the assembly, because he has defiled the sanctuary of Yahweh: the water for impurity has not been sprinkled on him; he is unclean.
21 And it will be a perpetual statute to them: and he who sprinkles the water for impurity will wash his clothes, and he who touches the water for impurity will be unclean until evening.
22 And whatever the unclean person touches will be unclean; and the soul who touches it will be unclean until evening.