1 Jeová deu estas instruções a Moisés quando ele e todo o povo estavam na península de Sinai, durante o primeiro mês do segundo ano, depois da saída do Egipto:
2 O povo de Israel deverá celebrar a Páscoa anualmente no dia catorze deste primeiro mês , começando ao princípio da noite. Procurem seguir estritamente todas as minhas instruções respeitantes a esta celebração.
4 E Moisés anunciou que a celebração da Páscoa começaria na noite do dia catorze, ali na península do Sinai, e a celebração fez-se tal como o Senhor mandara.
6 Mas aconteceu que algumas pessoas que tinham tocado num morto se encontravam ritualmente impuras, pelo facto de terem tocado num corpo morto; por essa razão não podiam comer o cordeiro da Páscoa nessa noite. Vieram então ter com Moisés e com Arão, e explicaram-lhes o seu problema, queixando-se pelo facto de serem impedidos assim de oferecer os seus sacrifícios ao Senhor na ocasião ordenada por ele.
8 Moisés disse que perguntaria ao Senhor acerca desse assunto, e foi esta a resposta de Deus:
10 Se alguém do povo de Israel, agora ou nas gerações futuras, se tornar impuro na altura da Páscoa por ter tocado num corpo morto, ou se estiver a viajar e não puder estar presente, pode mesmo assim celebrar a Páscoa, mas fá-lo-á um mês mais tarde; ou seja: no dia catorze, mas do segundo mês, começando sempre à noite. Comerão pois o cordeiro nessa altura, com pão sem fermento e com ervas amargas. E nada deixarão disso para o dia seguinte; tão pouco quebrarão nenhum osso do animal; deverão seguir todas as instruções acerca da páscoa.
13 Contudo, se aparecer alguém que não esteja impuro, nem de viagem, e que mesmo assim recuse celebrar a Páscoa no seu tempo próprio, deverá ser expulso do povo de Israel por se negar a sacrificar a Jeová na ocasião devida. Deverá pois carregar com a sua culpa.
14 Por outro lado, se um estrangeiro, que viva no vosso meio, desejar celebrar a Páscoa ao Senhor, terá de seguir todas estas mesmas indicações. Há só uma lei para toda a gente.
15 E nessa noite a nuvem mudou de aparência e tornou-se em fogo, assim permanecendo através da noite. Aliás ficou a ser sempre assim - de dia era uma nuvem, e de noite mudava o seu aspecto para um fogo. Quando a nuvem se levantava e se movia, o povo de Israel deslocava-se até onde ela parasse, e aí acampavam. Desta maneira caminhavam sempre na direcção em que o Senhor os mandava, e estacionavam onde ele quisesse, permanecendo nesse local tanto tempo quanto a nuvem ali se demorasse. Se ela se mantivesse muito tempo, assim lá ficavam; se apenas se demorasse uns dias, era pois só por esses dias que o acampamento lá estava. Tinha sido expressamente essa a ordem do Senhor.
21 Por vezes a nuvem-fogo parava só por uma noite, e logo continuava a mover-se pela manhã seguinte. Contudo, fosse como fosse, de dia ou de noite, sempre que ela se movia, o povo levantava o acampamento e seguia-a. Ficasse a nuvem sobre o tabernáculo, dois dias, um mês, um ano que fosse, esse era o espaço de tempo em que o povo estacionava. Logo que se movia, eles seguiam-na. Desta forma, acampavam ou viajavam sempre sob o mandado do Senhor. E tudo o que o Senhor dizia a Moisés para eles fazerem, faziam.
1 And Yahweh spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
2 Moreover let the sons of Israel keep the Passover in its appointed season.
3 In the fourteenth day of this month, at evening, you{+} will keep it in its appointed season: according to all the statutes of it, and according to all its ordinances, you{+} will keep it.
4 And Moses spoke to the sons of Israel, that they should keep the Passover.
5 And they kept the Passover in the first [month], on the fourteenth day of the month, at evening, in the wilderness of Sinai: according to all that Yahweh commanded Moses, so did the sons of Israel.
6 And there were certain men, who were unclean by reason of the dead body of man, so that they could not keep the Passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:
7 and those men said to him, We are unclean by reason of the dead body of man: why are we kept back, that we may not offer the oblation of Yahweh in its appointed season among the sons of Israel?
8 And Moses said to them, Wait{+}, that I may hear what Yahweh will command concerning you{+}.
9 And Yahweh spoke to Moses, saying,
10 Speak to the sons of Israel, saying, If any man of you{+} or of your{+} generations will be unclean by reason of a dead body, or be on a journey far off, yet he will keep the Passover to Yahweh.
11 In the second month on the fourteenth day at evening they will keep it; they will eat it with unleavened bread and bitter herbs:
12 they will leave none of it to the morning, nor break a bone of it: according to all the statute of the Passover they will keep it.
13 But the man who is clean, and is not on a journey, and forbears to keep the Passover, that soul will be cut off from his people; because he didn't offer the oblation of Yahweh in its appointed season, that man will bear his sin.
14 And if a stranger will sojourn among you{+}, and will keep the Passover to Yahweh; according to the statute of the Passover, and according to its ordinance, so he will do: you{+} will have one statute, both for the sojourner, and for him who is born in the land.
15 And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, even the tent of the testimony: and at evening it was on the tabernacle as it were the appearance of fire, until morning.
16 So it always was: the cloud covered it and by night [had] the appearance of fire.
17 And whenever the cloud was taken up from over the Tent, then after that the sons of Israel journeyed: and in the place where the cloud stayed, there the sons of Israel encamped.
18 At the commandment of Yahweh the sons of Israel journeyed, and at the commandment of Yahweh they encamped: as long as the cloud stayed on the tabernacle they remained encamped.
19 And when the cloud tarried on the tabernacle many days, then the sons of Israel kept the charge of Yahweh, and didn't journey.
20 And sometimes the cloud was a few days on the tabernacle; then according to the commandment of Yahweh they remained encamped, and according to the commandment of Yahweh they journeyed.
21 And sometimes the cloud was from evening until morning; and when the cloud was taken up in the morning, they journeyed: or [if it continued] by day and by night, when the cloud was taken up, they journeyed.
22 Whether it was two days, or a month, or a year, that the cloud tarried on the tabernacle, staying on it, the sons of Israel remained encamped, and didn't journey; but when it was taken up, they journeyed.
23 At the commandment of Yahweh they encamped, and at the commandment of Yahweh they journeyed: they kept the charge of Yahweh, at the commandment of Yahweh by Moses.