1 Meu filho, se ficaste por fiador de alguém que conheces mal, garantindo as suas dívidas, caíste numa armadilha feita de palavras, de promessas que tu próprio assinaste.
3 Depressa! Livra-te se ainda puderes. Põe de lado a altivez. Estás nas mãos de uma outra pessoa: vai e livra o teu nome desse compromisso. Não vás dormir e descansar sequer, sem tratar disso já.
5 Se conseguires safar-te dessa rede em que foste apanhado, podes comparar-te a um veado que livrou a vida da arma do caçador, ou a um pássaro que escapou da armadilha que lhe prepararam.
6 Vai ter com a formiga, preguiçoso! Observa o seu comportamento e aprende! Ainda que não tenha nem chefe, nem governador, nem superior, contudo sabe que deve trabalhar bem no Verão, juntando alimento em vistas do Inverno.
9 Mas tu preguiçoso, tudo o que sabes fazer é dormir! Quando é que te levantas e despertas? Deixa-me dormir mais um bocado!
10 E continua, pestanejando mais um bocado, cruzando mais um bocado os braços, ficando mais um bocado na cama!
11 É assim que a pobreza te chegará, como um ladrão - sem estares a contar. E a miséria te destruirá, como por um bandido armado.
12 Este é o retrato duma criatura perversa e corrupta: para já, tem a mentira constantemente na boca. Esconde fingidamente os seus verdadeiros pensamentos, e só os comunica aos amigos por meio de sinais disfarçados com os olhos, e de acenos com os pés, com os dedos!
14 Depois, tem o coração cheio de malvadez. Passa o tempo todo a engendrar o mal, e a semear desavenças entre toda a gente.
15 Mas esses, sem o esperarem, serão destruídos, sem contemplações, sem remédio!
16 Há seis coisas que o Senhor aborrece; e até mesmo sete, que ele detesta:a altivez,a mentira,mãos que derramam o sangue inocente,o andar a tramar o mal contra os outros,avidez em fazer o mal,o falso testemunho,e o semear a discórdia entre irmãos.
20 Meu filho, guarda os princípios que teu pai te ensinou; não desprezes também os que a tua mãe te deu. Liga-os definitivamente ao coração; pendura-os ao peito, para que durante o dia e pela noite fora eles te dirijam e te protejam de tudo o que possa vir a prejudicar-te. Quando acordares de manhã, essas instruções te conduzirão durante o novo dia.
23 Porque os seus conselhos são como o clarão de uma luz avisando-te dos perigos, ajudando-te a viver com justiça.
24 Conservar-te-ão longe das prostitutas e dos seus falsos afagos. Não te excites com a sua boniteza. Não te prendas com os olhos que te faz. Por causa duma mulher dessas um homem pode tornar-se miserável; e uma adúltera pode fazer-lhe perder a vida.
27 Ninguém pode esconder um pedaço de lenha a arder dentro de si sem que se queime. Não há ninguém que consiga andar descalço sobre brasas ardentes, sem que se lhe queimem os pés.
29 E é o que acontece com quem comete adultério com a mulher do próximo. Não poderá ficar sem castigo o seu pecado.
30 Pode talvez haver certa desculpa para um indivíduo que rouba para matar a fome; e mesmo assim a justiça obriga-o a pagar multiplicadamente o que roubou, a ponto de chegar a ficar sem nada do que já tinha antes.
32 Mas o que comete adultério está louco - está a arruinar a sua própria alma! Chagas e uma vida desgraçada é que ganha com isso, como recompensas, além de uma vergonha que nunca se apagará.
34 O marido da mulher com quem adulterou ficará furioso, no seu ciúme, e não lhe perdoará quando se lhe apresentar uma ocasião de vingança. Nem aceitará nada de tudo quanto penses oferecer-lhe ou fazer-lhe, para apaziguá-lo.
1 My son, if you have become surety for your fellow man, If you have stricken your hands for a stranger;
2 You are snared with the words of your mouth, You are taken with the words of your mouth.
3 Do this now, my son, and deliver yourself, Seeing you have come into the hand of your fellow man: Go, humble yourself, and importune your fellow man;
4 Don't give sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids;
5 Deliver yourself as a roe from the hand [of the hunter], And as a bird from the hand of the fowler.
6 Go to the ant, you sluggard; Consider her ways, and be wise:
7 Which having no chief, Overseer, or ruler,
8 Provides her bread in the summer, And gathers her food in the harvest.
9 How long will you sleep, O sluggard? When will you arise out of your sleep?
10 [Yet] a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep:
11 So will your poverty come as a robber, And your want as an armed man.
12 [A] worthless man, a man of iniquity, Is he who walks with a perverse mouth;
13 That winks with his eyes, that speaks with his feet, That makes signs with his fingers;
14 In whose heart is perverseness, Who devises evil continually, Who sows discord.
15 Therefore will his calamity come suddenly; All of a sudden he will be broken, and that without remedy.
16 There are six things which Yahweh hates; Yes, seven which are disgusting to him:
17 Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood;
18 A heart that devises wicked purposes, Feet that are swift in running to mischief,
19 A false witness that utters lies, And he who sows discord among brothers.
20 My son, keep the commandment of your father, And don't forsake the law of your mother:
21 Bind them continually on your heart; Tie them about your neck.
22 When you walk, it will lead you; When you sleep, it will watch over you; And when you awake, it will talk with you.
23 For the commandment is a lamp; and the law is a light; And reproofs of instruction are the way of life:
24 To keep you from the evil woman, From the flattery of the foreigner's tongue.
25 Don't lust after her beauty in your heart; Neither let her take you with her eyelids.
26 For on account of a prostitute [a man is brought] to a piece of bread; And the adulteress hunts for the precious life.
27 Can a man take fire in his bosom, And his clothes not be burned?
28 Or can one walk on hot coals, And his feet not be scorched?
29 So he who goes in to his fellow man's wife; Whoever has any sex with her will not be unpunished.
30 Men do not despise a thief, if he steals To satisfy himself when he is hungry:
31 But if he is found, he will restore sevenfold; He will give all the substance of his house.
32 He who commits adultery with a woman is void of understanding: He who does it destroys his own soul.
33 Wounds and dishonor he will get; And his reproach will not be wiped away.
34 For jealousy is the rage of a [noble] man; And he will not spare in the day of vengeance.
35 He will not regard any ransom; Neither will he rest content, though you give many gifts.