1 Saúda-vos Paulo, servo de Jesus Cristo, escolhido por Deus para ser apóstolo, separado para pregar as boas novas de Deus, as quais já tinham sido prometidas por Deus, nas santas Escrituras, há muito tempo, através dos seus profetas.
3 Estas boas novas são acerca de seu Filho, Jesus Cristo nosso Senhor, o qual tomou uma forma humana ao nascer na descendência do rei David.¬
4 E Jesus Cristo nosso Senhor foi declarado Filho de Deus quando Deus poderosamente o ressuscitou da morte por meio do Espírito Santo.
5 Através de Cristo, Deus nos deu o privilégio e autoridade de contar aos gentios em toda a parte o que Deus fez por eles, para que eles possam crer e obedecer-lhe, trazendo glória ao seu nome.
6 E vocês, meus queridos amigos, que estão em Roma, a quem Deus ama, fazem parte do número dos santos e estão entre aqueles que são chamados para serem de Jesus Cristo. Que vos sejam concedidas a graça e a paz da parte de Deus nosso Pai e de Jesus Cristo nosso Senhor.
8 Antes de mais, gostaria de vos dizer como me sinto grato a Deus através de Jesus Cristo porque a vossa fé se vai tornando conhecida em todo o mundo! Deus sabe como frequentemente, nas minhas orações, vos apresento àquele a quem sirvo com toda a minha mente, declarando aos outros as boas novas de seu Filho.
10 Também continuamente peço a Deus que, se assim for a sua vontade, me apareça uma boa oportunidade de ir ver-vos. Porque desejo visitar-vos para estimular a vossa vida espiritual e ajudar-vos a crescer em força no Senhor, para ao mesmo tempo ser também encorajado pela nossa fé comum.
13 Quero que saibam, irmãos, que já muitas vezes fiz planos para ir ter convosco, mas tenho sido impedido. Queria também obter no vosso meio os mesmos bons resultados que entre os outros povos.
14 Porque eu tenho uma dívida para com toda a gente, tanto nações civilizadas como povos primitivos, tanto pessoas cultas como incultas.
15 Portanto, no que estiver ao meu alcance, estou pronto a ir também a Roma pregar-vos as boas novas de Deus.
16 Porque não me envergonho do evangelho de Cristo, pois é o poder de Deus para salvação de todos os que crêem. Esta mensagem dirigiu-se primeiramente aos judeus, mas agora todos são igualmente convidados a aceitá-la. Este evangelho revela-nos que Deus nos declara justos aos seus olhos quando pomos a nossa fé em Cristo. Esta justiça que Deus nos atribui nasce e completa-se através da fé. Tal como está escrito: o justo pela fé viverá.
18 Mas Deus mostra, dos céus, a sua ira contra todo o pecado e a injustiça dos homens, que impedem a revelação da verdade pela sua perversidade. Porque o que acerca de Deus se pode conhecer, eles sabem-no instintivamente. Deus manifesta-lhes essas coisas nas suas consciências. Desde a criação do mundo que os homens entendem e claramente vêem, através de tudo o que Deus fez, as suas qualidade invisíveis - o seu eterno poder e a sua natureza divina. Não terão, portanto, desculpa de não conhecer Deus.
21 Pois ainda que tendo conhecido Deus, não o adoraram como Deus e nem sequer lhe agradeceram todos os seus cuidados diários. Antes começaram a formar ideias absurdas. O resultado foi que as suas mentes insensatas se tornaram obscuras.
22 Dizendo-se sábios, tornaram-se loucos. E então, em vez de adorarem o Deus glorioso e eterno, fizeram para si próprios ídolos com a forma de homens mortais, de aves, de quadrúpedes e de répteis.
24 Por isso Deus os abandonou a si mesmos, deixando-os entregar-se a toda a espécie de perversões dos seus instintos, fazendo até as coisas mais indignas, com os corpos uns dos outros. Em vez de aceitarem a verdade de Deus, preferiram a mentira. Honraram e serviram coisas que são criadas em vez do próprio Criador, que é louvado eternamente. Amém.
26 Foi por isso que Deus se afastou deles e os deixou fazer todas essas práticas infames. Até as mulheres mudaram o uso natural que Deus destinou ao seu corpo e entregaram-se a práticas sexuais entre si mesmas.
27 E os homens, deixando as relações sexuais normais com mulheres, inflamaram-se em paixões sensuais uns com os outros, homens com homens, e recebendo em si mesmos o devido castigo pela sua perversão.
28 Visto terem achado inútil conhecer Deus, ele deixou-os fazerem tudo o que as suas mentes malignas pudessem imaginar./
29 As suas vidas tornaram-se cheios de toda a maldade, prostituição, ganância, violência, inveja, assassínio, disputas, engano e intrigas.
30 Tornaram-se insurrectos, difamadores, cheios de ódio contra Deus, caluniadores, orgulhosos e presunçosos, imaginando constantemente novas práticas de maldade, sem respeito por pai ou mãe, falhos de senso comum, faltando à palavra dada nos contratos, sem saberem o que é afeição natural, sem capacidade de reconciliação nem de tolerância.
32 E, conhecendo a justiça de Deus e o castigo de morte que as suas condutas merecem, continuaram na mesma, encorajando até os outros a viver assim.
1 Paul, a slave of Christ Jesus, a called apostle, separated to the good news of God,
2 which he promised beforehand through his prophets in the Holy Scriptures,
3 concerning his Son, who was born of the seed of David according to the flesh,
4 who was declared the Son of God with power according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,
5 through whom we received grace and apostleship, to obedience of faith among all the nations, for his name's sake;
6 among whom you{+} are also [the] called of Jesus Christ:
7 To all who are in Rome, beloved of God, [the] called saints: Grace to you{+} and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you{+}, that your{+} faith is proclaimed throughout the whole world.
9 For God is my witness, whom I serve in my spirit in the good news of his Son, how I unceasingly remember you{+}
10 always in my prayers making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come to you{+}.
11 For I long to see you{+}, that I may impart to you{+} some spiritual gift, to the end you{+} may be established;
12 that is, that I with you{+} may be comforted in you{+}, each of us by the other's faith, both yours{+} and mine.
13 And I would not have you{+} ignorant, brothers, that oftentimes I purposed to come to you{+} (and was hindered until now), that I might have some fruit in you{+} also, even as in the rest of the Gentiles.
14 I am debtor both to Greeks and to Barbarians, both to the wise and to the foolish.
15 So, as much as in me is, I am ready to preach the good news to you{+} also who are in Rome.
16 For I am not ashamed of the good news: for it is the power of God to salvation to everyone who believes; to the Jew first, and also to the Greek.
17 For in it is revealed a righteousness of God from faith to faith: as it is written, But the righteous will live by faith.
18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hinder the truth in unrighteousness;
19 because that which is known of God is manifest in them; for God manifested it to them.
20 For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, [even] his everlasting power and divinity; that they may be without excuse:
21 because knowing God, they did not glorify him as God or give thanks; but became vain in their reasonings, and their senseless heart was darkened.
22 Professing themselves to be wise, they became fools,
23 and changed the glory of the incorruptible God for the likeness of an image of corruptible man, and of birds, and four-footed beasts, and creeping things.
24 Therefore God delivered them up in the desires of their hearts to impurity, that their bodies should be shamed among themselves:
25 they exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creation rather than the Creator, who is blessed forever. Amen.
26 For this cause God delivered them up to immoral sexual passions of shame: for even their women changed the natural use into what is against nature:
27 and likewise also the men, leaving the natural use of the woman, became passionate with each other, men with men, shamefully having sex together, and receiving in themselves that recompense of their error which was due.
28 And even as they did not approve to have God in [their] knowledge, God delivered them up to a disapproved mind, to do those things which are not fitting;
29 being filled with all unrighteousness, wickedness, greed, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, malignity; whisperers,
30 backbiters, hateful to God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents,
31 without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful:
32 who, knowing the ordinance of God, that those who participate in such things are worthy of death, not only do the same, but also give their approval to those who participate in them.