1 Portanto agora nenhuma condenação há para os que pertencem a Cristo Jesus. Porquanto o poder do Espírito doador de vida - por meio de Cristo Jesus - me libertou da lei do pecado e da morte.
3 Na verdade, sendo que a lei moisaica nada podia fazer devido à fraqueza da nossa natureza, Deus, mandando o seu próprio Filho com um corpo humano semelhante ao nosso, destruiu o poder que o pecado tem sobre as nossas vidas
4 Assim a rectidão da lei de Deus se manifesta em nós que nos deixamos conduzir pelo Espírito Santo e não nos colocamos na sujeição da velha natureza.
5 Aqueles que se deixam levar pela sua natureza pecadora vivem apenas para dar prazer a si mesmos, mas aqueles que seguem o Espírito fazem o que agrada a Deus.-
6 Seguir o Espírito leva à vida e à paz, mas seguir atrás da velha natureza conduz à morte,
7 porque a velha natureza pecadora, em nós, é contra Deus. Nunca obedeceu às leis de Deus e nem pode fazê-lo
8 É por isso que os que ainda estão sob o controlo da sua natureza pecadora nunca podem agradar a Deus.
9 Mas vocês não são controlados pela vossa velha natureza, mas pelo Espírito, se é que o Espírito de Deus vive em vocês. E se alguém não tem na sua vida o Espírito de Cristo, não é de maneira nenhuma um cristão. E se Cristo vive em vocês, embora o vosso corpo esteja morto para o pecado, o vosso espírito vive porque Cristo vos perdoou. E se o Espírito de Deus, que levantou Jesus Cristo da morte, vive na vossa vida, ele vivificará o vosso corpo mortal pela acção desse mesmo Espírito Santo que vive em vocês.
12 Assim, irmãos, não há razão para satisfazerem a vossa velha natureza pecadora fazendo o que ela vos pede. Porque se continuarem a segui-la, morrerão; mas se, pelo poder do Espírito, a rejeitarem, hão-de viver.
14 Porque todos os filhos de Deus se deixam conduzir pelo Espírito de Deus.
15 Por isso não devemos ser como escravos medrosos e servis, mas devemos comportarmo-nos como verdadeiros filhos de Deus, recebidos no seio da sua família e chamando-lhe realmente querido Pai. Porque o seu Santo Espírito é testemunha, no nosso entendimento, de que somos filhos de Deus. E sendo que somos seus filhos, havemos de participar dos seus tesouros, pois que tudo o que Deus dá a seu Filho Jesus nos pertence também. Contudo se é certo que participaremos da sua glória, também é certo que teremos de participar dos seus sofrimentos.
18 Mas aquilo que somos chamados a sofrer agora nada é comparado com a glória que ele nos dará mais tarde. Porque toda a criação espera com ardente esperança por esse dia futuro em que Deus ressuscitará os seus filhos. Nesse dia, tudo aquilo a que o mundo ficou sujeito por causa do pecado desaparecerá, e todo o mundo à nossa volta participará da gloriosa liberdade que os filhos de Deus hão-de desfrutar em relação ao pecado.
22 Porque sabemos que mesmo as coisas da natureza esperam esse tão grande acontecimento, como se estivesse com dores de parto. E até nós, cristãos, ainda que tenhamos em nós o Espírito Santo como um antegosto dessa glória futura, também como que gememos para ser libertados da dor e do sofrimento. Nós também esperamos ansiosamente por esse dia em que Deus nos concederá enfim todos os direitos como seus filhos, incluindo novos corpos.
24 Nós somos salvos em esperança. E a esperança significa contar obter algo que ainda não temos. Uma pessoa que obteve já o que pretendia não necessita de ter esperança nessa coisa. Mas quando esperamos o que ainda não temos, esperamo-lo com paciência e confiança.
26 Pela fé, o Espírito nos ajuda nas nossas fraquezas. Porque não sabemos o que devemos pedir, nem como pedir, mas o Espírito pede por nós, e com tal ardor que não há palavras que o possam exprimir. E o Pai, que conhece todos os corações, sabe na verdade o que o Espírito pretende ao interceder em nosso favor, em harmonia com a vontade de Deus.
28 E sabemos que tudo o que nos acontece contribui para o nosso bem, nós que amamos Deus e nos encontramos dentro dos seus planos
29 Porque desde o princípio de tudo Deus decidiu que aqueles que viessem até ele, e ele já sabia quem seria, se tornariam semelhantes ao seu Filho, a fim de que o seu Filho fosse o primeiro entre muitos irmãos. E, tendo-nos escolhido, chamou-nos para si; e quando viemos, respondendo à sua chamada, ele nos reconciliou consigo, concedendo-nos o direito à sua glória.
31 Que poderemos nós comentar perante coisas tão maravilhosas? Se Deus está ao nosso lado, quem será contra nós? Se ele nem o seu próprio Filho poupou, antes o entregou por todos nós, não nos dará, com Cristo, tudo o mais que precisarmos?
33 Quem ousará acusar-nos, a nós que Deus escolheu para si mesmo? Porque foi Deus mesmo quem nos perdoou
34 Quem pois é que nos condenaria? Ninguém o poderia fazer visto que foi mesmo Cristo quem morreu e ressuscitou por nós, e se encontra sentado no mais honroso lugar junto de Deus, ali intercedendo em nosso favor.
35 O que é que poderia interpor-se entre nós e o amor de Cristo? Seria a tribulação, ou a aflição, ou a perseguição ou a fome, ou a necessidade, ou o perigo, ou a força da violência? Ò
37 Mas a nossa vitória é total no meio de todas essas coisas, e isso devido a Cristo, o qual nos amou a ponto de morrer por nós.
38 Porque eu estou certo de que nem vida nem morte, nem anjos nem demónios, nem a actualidade ou o futuro, seja onde quer que nos encontremos, nas alturas ou em profundos abismos, nada nem ninguém nos poderá separar do amor que Deus nos deu em Jesus Cristo nosso Senhor.
1 There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus.
2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made you free from the law of sin and of death.
3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh:
4 that the ordinance of the law might be fulfilled in us, who don't walk after the flesh, but after the Spirit.
5 For those who are after the flesh mind the things of the flesh; but those who are after the Spirit the things of the Spirit.
6 For the mind of the flesh is death; but the mind of the Spirit is life and peace:
7 because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be:
8 and those who are in the flesh can't please God.
9 But you{+} are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you{+}. But if any man does not have the Spirit of Christ, he is not of his.
10 And if Christ is in you{+}, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.
11 But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you{+}, he who raised up Christ from the dead will give life also to your{+} mortal bodies through his Spirit that dwells in you{+}.
12 So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh:
13 for if you{+} live after the flesh, you{+} must die; but if by the Spirit you{+} put to death the activities of the body, you{+} will live.
14 For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.
15 For you{+} didn't receive the spirit of slavery again to fear; but you{+} received the spirit of adoption, by whom we cry, Abba, Father.
16 The Spirit himself bears witness with our spirit, that we are children of God:
17 and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with [him], that we may be also glorified with [him].
18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.
19 For the earnest expectation of the creation waits for the revealing of the sons of God.
20 For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but by reason of him who subjected it, in hope
21 that the creation itself also will be delivered from the slavery of corruption into the liberty of the glory of the children of God.
22 For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
23 And not only so, but ourselves also, who have the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan inside ourselves, waiting for [our] adoption, [to wit], the redemption of our body.
24 For in hope were we saved: but hope that is seen is not hope: for who hopes for that which he sees?
25 But if we hope for that which we don't see, [then] we wait for it with patience.
26 And in like manner the Spirit also helps our infirmity: for we don't know how to pray as we ought; but the Spirit himself makes intercession for [us] with groanings which can't be uttered;
27 and he who searches the hearts knows what is the mind of the Spirit, because he makes intercession for the saints according to [the will of] God.
28 And we know that to those who love God all things work together for good, to those who are called according to [his] purpose.
29 For whom he foreknew, he also preappointed [to be] conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers:
30 and whom he preappointed, those he also called: and whom he called, those he also justified: and whom he justified, those he also glorified.
31 What then shall we say to these things? If God [is] for us, who [is] against us?
32 He who didn't spare his own Son, but delivered him up for us all, how will he not also with him freely give us all things?
33 Who will lay anything to the charge of God's elect? It is God who justifies;
34 who is he that condemns? It is Christ Jesus who died, and what's more, who was raised, who also is at the right hand of God, who also makes intercession for us.
35 Who will separate us from the love of Christ? Will tribulation, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
36 Even as it is written, For your sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.
37 No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,
39 nor height, nor depth, nor anything else in creation, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.