2 A luz te rodeia como um manto sublime, como um imponente reposteiro, que se estende de uma ponta à outra do firmamento!
3 Escavaste na superfície da terra abismos que encheste com os oceanos. Fazes-te transportar nas nuvens.
4 Voas nas asas do vento! Os teus mensageiros são ventos e os teus ministros eficazes como fogo.
5 És tu quem sustenta a Terra para que não se desintegre no espaço.
6 Envolveste a terra com os oceanos, e até altas montanhas ficaram submersas.
7 Falaste, e ao som da tua voz as águas se juntaram e formaram os oceanos,
8 ergueram-se as altas cordilheiras, cavaram-se os vales, tudo à medida da tua vontade.
9 Impuseste um limite aos mares de forma a não mais cobrirem a terra.
10 Deus fez rebentar nascentes nos vales que depois percorrem a terra, entre os montes, dando de beber a todos os animais.
11 Até os animais selvagens matam nelas a sua sede.
12 Junto desses rios e ribeiros fazem as aves os seus ninhos, cantando entre a ramagem das árvores.
13 Ele manda que a chuva caia sobre as montanhas e que a terra se encha de frutos.
14 Faz crescer a erva que alimenta os animais. Toda a vegetação existe para benefício da humanidade, que assim tira da terra grande parte do seu sustento,
15 tal como o vinho que lhe alegra o coração,e o azeite que, além do mais, até lhe serve de loção para a pele, e ainda o pão, necessário para lhe renovar as forças diariamente.
16 Foi o Senhor que plantou os grandiosos cedros do Líbano, altíssimos e viçosos,
17 nos quais se aninham os mais variados pássaros - a cegonha é nos ciprestes que se abriga.
18 No alto das montanhas refugiam-se as cabras monteses, e até mesmo as rochas não são inúteis, quanto mais não seja porque nelas se abrigam os coelhos!
19 Deus estabeleceu que a Lua marcasse os tempos, e que o Sol limitasse os dias.
20 Ordenou a sucessão das noites; e é aproveitando a sua escuridão que os animais das matas saem das tocas.
21 Então os filhotes dos leões rugem pedindo comida, e é Deus quem se ocupa deles.
22 Assim que o Sol nasce de novo, se esgueiram de volta para os covis.
23 É então a altura do homem sair para as suas fainas e actividades até que novamente caia a noite.
24 Senhor, como é tão variada a tua criação! Com que sabedoria tu fizeste todas as coisas! A Terra está cheia das tuas riquezas!
25 Basta olhar para esse vasto oceano onde vive uma infinidade de criaturas maravilhosas, dos mais diversos tamanhos!
26 E não só isso, mas essas mares imensos são também cruzados por toda a espécie de navios. E neles até pode brincar a grande e forte baleia!
27 Cada um desses seres vivos depende de ti para o seu sustento diário.
28 Tu o forneces e eles não têm mais do que o colher! Abres, a favor deles, a tua mão, e satisfazem-se com a tua generosidade.
29 Contudo, basta que te afastes deles por algum tempo para que fiquem perdidos. Se param de respirar, morrem, reduzidos a pó da terra!
30 Mas pelo teu Espírito, que envias à Terra, nasce uma vida nova, e assim renovas a tua criação.
31 Louvemos Deus, sem cessar! Como ele deve alegrar-se nas suas próprias obras!
32 A Terra treme sob o seu olhar. Tocando Deus nas montanhas, logo se inflamam!
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver. Cantarei louvores ao meu Deus até ao fim da vida!
34 Seja-lhe agradável a minha meditação. Ele é a fonte de toda a minha alegria.
35 O meu desejo é que, um dia, todos os pecadores venham a desaparecer de sobre a face da Terra, e que não mais exista gente que faça o mal. A minha vida sempre louvará o Senhor, e comigo, que toda a gente louve também o Senhor!
1 Bless Yahweh, O my soul. O Yahweh my God, you are very great; You are clothed with honor and majesty:
2 Covering yourself with light as with a garment; Stretching out the heavens like a curtain;
3 Who lays the beams of his chambers in the waters; Who makes the clouds his chariot; Who walks on the wings of the wind;
4 Who makes winds his messengers; Flames of fire his ministers;
5 Who laid the foundations of the earth, That it should not be moved forever.
6 You covered it with the deep as with a vesture; The waters stood above the mountains.
7 At your rebuke they fled; At the voice of your thunder they hurried away
8 (The mountains rose, the valleys sank down) To the place which you had founded for them.
9 You have set a bound that they may not pass over; That they don't turn again to cover the earth.
10 He sends forth springs into the valleys; They run among the mountains;
11 They give drink to every beast of the field; The wild donkeys quench their thirst.
12 By them the birds of the heavens stay; They sing among the branches.
13 He waters the mountains from his chambers: The earth is filled with the fruit of your works.
14 He causes the grass to grow for the cattle, And herb for the service of man; That he may bring forth food out of the earth,
15 And wine that makes glad the heart of common man, [And] oil to make his face to shine, And bread that strengthens common man's heart.
16 The trees of Yahweh are filled [with moisture] The cedars of Lebanon, which he has planted;
17 Where the birds make their nests: As for the stork, on their top are her house.
18 The high mountains are for the wild goats; The rocks are a refuge for the conies.
19 He appointed the moon for seasons: The sun knows his going down.
20 You make darkness, and it is night, In which all the beasts of the forest creep forth.
21 The young lions roar after their prey, And seek their food from God.
22 The sun rises, they get them away, And lay them down in their dens.
23 Man goes forth to his work And to his labor until the evening.
24 O Yahweh, how manifold are your works! In wisdom you have made them all: The earth is full of your riches.
25 Yonder is the sea, great and wide, In which are innumerable creeping things, Both small and great beasts.
26 There go the ships; There is leviathan, whom you have formed to play in it.
27 These all wait for you, That you may give them their food in due season.
28 You give to them, they gather; You open your hand, they are satisfied with good.
29 You hide your face, they are troubled; You take away their breath, they die, And return to their dust.
30 You send forth your Spirit, they are created; And you renew the face of the ground.
31 Let the glory of Yahweh endure forever; Let Yahweh rejoice in his works:
32 Who looks on the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smoke.
33 I will sing to Yahweh as long as I live: I will sing praise to my God while I have any being.
34 Let your meditation be sweet to him: I will rejoice in Yahweh.
35 Let sinners be consumed out of the earth. And let the wicked be no more. Bless Yahweh, O my soul. Hallelujah.