2 Não me peças contas; porque perante ti ninguém pode considerar-se justo!
4 Por isso estou tão angustiado; estou como que afogado em desespero!
8 Permite-me que logo de manhãzinha verifique a tua bondade, pois confio em ti. Ensina-me o caminho que devo seguir, pois a ti dirijo a minha oração.
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois és o meu Deus. Que o teu bom Espírito me guie por um caminho liso.
11 Dá-me uma vida nova, e honrarei o teu nome. A tua justiça sairá dignificada por me tirares da angústia.
12 No teu infalível amor para comigo, extermine os meus inimigos, e que sejam destruídos os meus adversários. Pois a minha vida está ao teu serviço!
1 A Psalm of David. Hear my prayer, O Yahweh; give ear to my supplications: In your faithfulness answer me, [and] in your righteousness.
2 And don't enter into judgment with your slave; For in your sight no man living is righteous.
3 For the enemy has persecuted my soul; He has struck my life down to the ground: He has made me to dwell in dark places, as those who have been long dead.
4 Therefore my spirit is overwhelmed inside me; My heart inside me is desolate.
5 I remember the days of old; I meditate on all your doings; I muse on the work of your hands.
6 I spread forth my hands to you: My soul [thirsts] after you, as a weary land. Selah.
7 Hurry to answer me, O Yahweh; my spirit fails: Don't hide your face from me, Lest I become like those who go down into the pit.
8 Cause me to hear your loving-kindness in the morning; For in you I trust: Cause me to know the way in which I should walk; For I lift up my soul to you.
9 Deliver me, O Yahweh, from my enemies: I flee to you to hide me.
10 Teach me to do your will; For you are my God: Your Spirit is good; Lead me in the land of uprightness.
11 Quicken me, O Yahweh, for your name's sake: In your righteousness bring my soul out of trouble.
12 And in your loving-kindness cut off my enemies, And destroy all those who afflict my soul; For I am your slave.