1 Eu te amo, Senhor, que és a minha força.
2 O Senhor é o meu rochedo, a minha fortalezae o meu Salvador. Esconder-me-ei em Deus, que é a minha rochae o meu alto retiro. Ele é o meu escudo, o poder da minha salvaçãoe o meu refúgio.
3 Ó meu Salvador, tu me livras da violência. Invocarei o Senhor, que é digno de todo o louvor; salvar-me-á de todos os meus adversários.
5 Fui ligado e atado, pelo inferno e pela morte;mas chamei pelo Senhor, na minha tristeza,e ele ouviu-me, desde o seu templo. O meu clamor chegou aos seus ouvidos.
7 Então a Terra foi abalada e tremeu;os fundamentos dos céus abalaram-se, por causa da sua ira.
8 Saiu-lhe fumo do seu rosto, da boca, um fogo devorador,que tudo consome na sua frente, pondo o mundo em chamas.
9 Fez baixar os céus e desceu, andando sobre espessas nuvens.
10 Voou sobre um querubim, sobre as asas do vento.
13 O Senhor trovejou desde os céus;o Deus supremo fez ecoar a sua voz.
16 Desde o alto me livrou, salvou-me de ser levado pelas vagas;
17 libertou-me do meu poderoso inimigo,daqueles que me odiavam,dos que tinham muito mais força que eu.
18 Saltaram sobre mim, no dia da calamidade. Mas o Senhor foi a minha salvação.
19 Fez-me reaver a liberdade, resgatou-me, porque me amava.
22 Tive sempre presentes as suas leis,e não me desviei dos seus estatutos.
23 Fui sempre sincero perante ele, e fugi ao pecado.
24 Por isso o Senhor atendeu à minha justiça,pois viu que eu estava limpo.
25 Tu és misericordioso para com os que têm misericórdia;revelas a tua justiça para com os que são rectos.
26 Com os puros, mostras-te puro;mas destróis os perversos.
27 Salvas os que estão aflitos, mas abates os orgulhosos,pois que tens os olhos sempre sobre eles.
28 Senhor, tu és a minha luz! Tranformaste em luz a minha escuridão.
29 Pelo teu poder posso esmagar um exército;pela tua força saltarei muralhas.
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é verdade. É um escudo para com os que procuram a sua protecção.
31 Só o Senhor é Deus. Quem é como um rochedo senão o nosso Deus?
32 Deus é a minha poderosa fortificação;faz-me andar em perfeita segurança.
33 Faz com que caminhe com passo bem firme,como as gazelas sobre as rochas.
34 Torna-me hábil nos combates,dá-me força capaz de dobrar um arco de bronze;
35 Deste-me o escudo da tua salvação;pela tua bondade me engrandeceste.
36 Fizeste-me andar sobre caminhos lisos,onde os meus pés não vacilaram.
39 Pois deste-me força para a batalha. Fizeste com que subjugassetodos os que se levantaram contra mim.
40 Obrigaste os meus inimigos a fazerem meia volta e a fugirem;destruí-os a todos, os que me odiavam.
41 Em vão pediam ajuda; clamaram a Deus,mas recusou ouvi-los.
42 Pisei-os como o pó do chão, esmaguei-os e dispersei-os,como pó pelas ruas.
43 Guardaste-me da rebelião do meu povo;livraste-me, para que seja cabeça das nações. Estrangeiros me servirão;
44 Em breve me serão sujeitos, quando ouvirem falar do meu poder.
45 Perderão a altivez, e virão a tremer, lá dos seus esconderijos.
46 O Senhor vive. Bendito seja aquele que é a minha rocha.
49 Por isso te dou honra, ó Senhor, entre as nações,e canto louvores ao poder do teu nome.
50 O Senhor deu uma maravilhosa salvação ao seu rei,manifestou misericórdia ao seu ungido - a David e à sua família,para sempre.
1 For the Chief Musician. [A Psalm] of David the slave of Yahweh, who spoke to Yahweh the words of this song in the day that Yahweh delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he said: I love you, O Yahweh, my strength.
2 Yahweh is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I will take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3 I will call on Yahweh, who is worthy to be praised: So I will be saved from my enemies.
4 The cords of death surrounded me, And the floods of ungodliness made me afraid.
5 The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
6 In my distress I called on Yahweh, And cried to my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears.
7 Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was angry.
8 There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
9 He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
10 And he rode on a cherub, and flew; Yes, he soared on the wings of the wind.
11 He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of water, thick clouds of the skies.
12 At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.
13 Yahweh also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire.
14 And he sent out his arrows, and scattered them; Yes, lightnings manifold, and discomfited them.
15 Then the channels of water appeared, And the foundations of the world were laid bare, At your rebuke, O Yahweh, At the blast of the breath of your nostrils.
16 He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.
17 He delivered me from my strong enemy, And from those who hated me; for they were too mighty for me.
18 They came upon me in the day of my calamity; But Yahweh was my support.
19 He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
20 Yahweh has rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands he has recompensed me.
21 For I have kept the ways of Yahweh, And have not wickedly departed from my God.
22 For all his ordinances were before me, And I do not put away his statutes from me.
23 I was also perfect with him, And I kept myself from my iniquity.
24 Therefore Yahweh has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyes.
25 With the merciful you will show yourself merciful; With the perfect [noble] man you will show yourself perfect;
26 With the pure you will show yourself pure; And with the perverse you will show yourself froward.
27 For you will save the afflicted people; But the haughty eyes you will bring down.
28 For you will light my lamp: Yahweh my God will lighten my darkness.
29 For by you I run on a troop; And by my God I leap over a wall.
30 As for God, his way is perfect: The word of Yahweh is tried; He is a shield to all those who take refuge in him.
31 For who is God, but Yahweh? And who is a rock, besides our God,
32 The God who girds me with strength, And makes my way perfect?
33 He makes my feet like hinds' [feet]: And sets me on my high places.
34 He teaches my hands to war; So that my arms bend a bow of bronze.
35 You have also given me the shield of your salvation; And your right hand has held me up, And your response made me great.
36 You have enlarged my steps under me, And my feet have not slipped.
37 I will pursue my enemies, and overtake them; Neither will I turn again until they are consumed.
38 I will strike them through, so that they will not be able to rise: They will fall under my feet.
39 For you have girded me with strength to the battle: You have subdued under me those who rose up against me.
40 You have also made my enemies turn their backs to me, That I might cut off those who hate me.
41 They cried, but there was none to save; Even to Yahweh, but he did not answer them.
42 Then I beat them small as the dust before the wind; I cast them out as the mire of the streets.
43 You have delivered me from the strivings of a people; You have made me the head of the nations: A people whom I have not known will serve me.
44 As soon as they hear of me they will obey me; The foreigners will submit themselves to me.
45 The foreigners will fade away, And will come trembling out of their close places.
46 Yahweh lives; and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,
47 Even the God who executes vengeance for me, And subdues peoples under me.
48 He rescues me from my enemies; Yes, you lift me up above those who rise up against me; You deliver me from the violent man.
49 Therefore I will give thanks to you, O Yahweh, among the nations, And will sing praises to your name.
50 Great deliverance he gives to his king, And shows loving-kindness to his anointed, To David and to his seed, forevermore.