3 Arma-te, ó valente,com as armas da tua glória e da tua majestade!
4 E nesse esplendor avança para a vitória,defendendo a verdade, a paz, a justiça. A tua própria capacidade te levará a realizações assombrosas!
5 Ferirás certeiramente o coração dos teus inimigos,e assim subjugarás povos inteiros.
7 Tu amas a justiça e aborreces o mal. Por isso Deus, o teu Deus, derramou sobre ti mais alegriado que sobre os teus companheiros.
9 Entre as mulheres ilustres da tua corte estão até filhas de reis. Ao teu lado está a rainha, com as suas jóias do mais puro ouro de Ofir.
10 Ouve, minha filha, com atenção,não te lamentes por causa da tua famíliae da pátria distante que deixaste.
11 O rei ficará preso à tua formosura. Reverencia-o, pois é o teu senhor.
12 O povo de Tiro virá oferecer-te abundantes presentes,e os seus nobres mais ricos suplicarão favores da tua parte.
13 A noiva é uma princesa; espera dentro dos seus aposentosvestida de roupas tecidas com ouro.
16 Os seus filhos um dia serão reis, à semelhança do seu próprio pai, e serão chefes de povos, por toda a terra.
17 Eu farei que o teu nome seja comemorado por todas as gerações, e as nações da Terra te louvarão para sempre.
1 For the Chief Musician; set to Shoshannim. [A Psalm] of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overflows with a goodly matter; I speak the things which I have made concerning the king: My tongue is the pen of a ready writer.
2 You are fairer than the sons of man; Grace is poured into your lips: Therefore God has blessed you forever.
3 Gird your sword on your thigh, O mighty one, Your glory and your majesty.
4 And in your majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness [and] righteousness: And your right hand will teach you awesome things.
5 Your arrows are sharp; The peoples fall under you; [They are] in the heart of the king's enemies.
6 Your throne, O God, is forever and ever: A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
7 You have loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, your God, has anointed you With the oil of gladness above your peers.
8 All your garments [smell of] myrrh, and aloes, [and] cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
9 Kings' daughters are among your honorable women: At your right hand stands the queen in gold of Ophir.
10 Listen, O daughter, and consider, and incline your ear; Forget also your own people, and your father's house:
11 So will the king desire your beauty; For he is your lord; and you will reverence him.
12 And the daughter of Tyre [will be there] with a gift; The rich among the people will entreat your favor.
13 The king's daughter inside [the palace] is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.
14 She will be led to the king in embroidered work: The virgins her companions that follow her will be brought to you.
15 With gladness and rejoicing they will be led: They will enter into the king's palace.
16 Instead of your fathers will be your sons, Whom you will make princes in all the earth.
17 I will make your name to be remembered in all generations: Therefore will the peoples give you thanks forever and ever.