2 No vosso coração forjam planos de maldade, para depois fazerem pesar sobre a terra a violência e o suborno.
3 Essa gente nasceu já pecadora, mentindo e agradando-se com o erro, desde que nasceram.
4 O seu veneno é como o das serpentes;
5 são como víboras, surdas perante o mais hábil encantador.
7 Desapareçam como a água numa terra seca e arenosa. Despedaça-lhes as armas que seguram nas mãos.
8 Sejam como lesmas que se desfazem no lodo; como os que morrem antes de nascer, sem nunca verem o Sol.
9 Deus arrebatará, tanto os velhos como os novos. Ele os destruirá mais depressa do que o tempo que é preciso para uma panela aquecer sobre o fogo crepitante de espinhos secos.
10 Os que temem Deus se alegrarão com a vitória da justiça. Pisarão os campos da gente má que tiver sido castigada.
11 Então toda a gente verificará que o bem é recompensado, e que existe realmente um Deus que julga com justiça na Terra.
1 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam. Do you{+} indeed in silence speak righteousness? Do you{+} judge uprightly, O you{+} sons of man?
2 No, in heart you{+} work wickedness; You{+} weigh out the violence of your{+} hands in the earth.
3 The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 Their poison is like the poison of a serpent: [They are] like the deaf cobra that stops her ear,
5 Which does not harken to the voice of charmers Using magic words with mastery.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Yahweh.
7 Let them melt away as water that runs apace: When he aims his arrows, let them be as though they were cut off.
8 [Let them be] as a snail which melts and passes away, [Like] the untimely birth of a woman, that has not seen the sun.
9 Before your{+} pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10 The righteous will rejoice when he sees the vengeance: He will wash his feet in the blood of the wicked;
11 So that man will say, Truly there is a reward for the righteous: Truly there is a God who judges in the earth.