2 para que possa assim julgar justamente o teu povo, e fazer justiça aos pobres.
3 As montanhas e as colinas florescerão prosperamente por causa do seu bom reinado de paz e rectidão.
4 Ele defenderá os oprimidos e os necessitados e tirará a força ao opressor.
5 E te respeitarão, ó Deus, sempre aqui na Terra, enquanto o Sol e a Lua permanecerem no firmamento!
6 Durante o seu reinado haverá prosperidade, pelas chuvas caindo sobre a relva e regando a terra.
7 E os que procuram a justiça prosperarão, e haverá abundância de paz sempre.
8 Ele dominará de mar a mar, e desde o rio até aos confins da Terra.
9 Os nómadas, que habitam no deserto, ser-lhe-ão sujeitos, os seus inimigos cairão por terra na sua frente.
10 Os reis de Tarsis e os das ilhas, assim como os de Sabá e de Seba todos trarão os seus presentes.
11 Sim, os reis de toda a parte se inclinarão perante ele e o servirão.
12 Ele cuidará dos necessitados quando o procurarem, assim como dos desamparados que não têm ninguém que os ajude.
13 Terá compaixão dos pobres e dos aflitos e os salvará.
14 Libertará as suas almas da opressão e da violência, pois as suas vidas são-lhe preciosas.
15 E terá uma longa vida. Hão-de trazer-lhe o ouro de Sabá. Todos os dias se farão orações a Deus por ele, e o povo constantemente dirá o bem a seu respeito.
16 Toda a terra será extremamente fértil, e até no cimo dos montes se colherá o trigo. Produzirá fruto igual ao do Líbano. Mas também a vida das cidades prosperará.
17 O seu nome será honrado para sempre; enquanto durar o Sol será assim: todos o respeitarão, de pais para filhos; as gentes serão abençoados por Deus, por causa dele. E todas as nações o louvarão.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz coisas maravilhosas.
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso. Que toda a Terra se encha da sua glória. Que assim seja! Verdadeiramente que seja assim!
20 (Aqui terminam as orações de David, o filho de Jessé.)
1 [A Psalm] of Solomon. Give the king your judgments, O God, And your righteousness to the king's son.
2 He will judge your people with righteousness, And your poor with justice.
3 The mountains will bring peace to the people, And the hills, in righteousness.
4 He will judge the poor of the people, He will save the sons of the needy, And will break in pieces the oppressor.
5 May he endure as long as the sun, And so long as the moon, throughout all generations.
6 He will come down like rain on the mown grass, As showers that water the earth.
7 In his days will righteousness flourish, And abundance of peace, until the moon is no more.
8 He will have dominion also from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.
9 Those who dwell in the wilderness will bow before him; And his enemies will lick the dust.
10 The kings of Tarshish and of the isles will render tribute: The kings of Sheba and Seba will offer gifts.
11 Yes, all kings will fall down before him; All nations will serve him.
12 For he will deliver the needy when he cries, And the poor, that has no helper.
13 He will have pity on the poor and needy, And the souls of the needy he will save.
14 He will redeem their soul from oppression and violence; And precious will their blood be in his eyes:
15 And they will live; and to him will be given of the gold of Sheba: And men will pray for him continually; They will bless him all the day long.
16 There will be abundance of grain in the earth on the top of the mountains; The fruit of it will shake like Lebanon: And they of the city will flourish like grass of the earth.
17 His name will endure forever; His name will increase as long as the sun: And men will be blessed in him; All nations will call him happy.
18 Blessed be Yahweh God, the God of Israel, Who alone does wondrous things:
19 And blessed be his glorious name forever; And let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
20 The prayers of David the son of Jesse have ended.