2 Perdoaste os pecados do teu povo; sim, apagaste-os todos.
3 A tua indignação terminou. Desviaste de nós o ardor da tua ira.
5 Ou ficarás para sempre zangado, até mesmo com as gerações futuras?
6 Dá-nos uma vida nova, para que nos tornemos a alegrar em ti.
7 Mostra-nos o teu amor e a tua bondade, Senhor; concede-nos a tua salvação.
8 Oiço atentamente tudo quanto Deus, o Senhor, diz, porque fala de paz ao seu povo, aos que lhe pertencem, desde que não voltem a pecar.
9 Sem dúvida que a salvação está perto daqueles que o temem; e a nossa terra se encherá da sua glória!
10 A misericórdia e a verdade encontraram-se. A justiça e a paz beijaram-se.
11 A verdade sairá da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 E o Senhor dará as suas bênçãos, ao mesmo tempo que a terra produzirá abundantes colheitas.
13 A justiça irá na sua frente e ele nos fará andar no caminho aberto pelos seus passos!
1 For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Yahweh, you have been favorable to your land; You have brought back the captivity of Jacob.
2 You have forgiven the iniquity of your people; You have covered all their sin. Selah.
3 You have taken away all your wrath; You have turned [yourself] from the fierceness of your anger.
4 Turn us, O God of our salvation, And cause your indignation toward us to cease.
5 Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 Will you not quicken us again, That your people may rejoice in you?
7 Show us your loving-kindness, O Yahweh, And grant us your salvation.
8 I will hear what God Yahweh will speak; For he will speak peace to his people, and to his saints: But don't let them turn again to folly.
9 Surely his salvation is near those who fear him, That glory may stay in our land.
10 Mercy and truth are met together; Righteousness and peace have kissed each other.
11 Truth springs out of the earth; And righteousness has looked down from heaven.
12 Yes, Yahweh will give that which is good; And our land will yield its increase.
13 Righteousness will go before him, And will make his footsteps a way [to walk in].