1 Meus irmãos, não se armem em sabichões. Não se esqueçam que quem ensina será sujeita a um julgamento mais rigoroso de Deus.
2 Todos nós cometemos erros. Quem puder dominar perfeitamente o seu falar poderá considerar-se perfeito e capaz de controlar todo o seu ser
3 Podemos dominar um possante cavalo por meio dum pequeno freio na sua boca.
4 E um pequeno leme faz um grande navio virar para onde o piloto quiser, mesmo quando há forte vento.
5 O mesmo se passa com a língua. Um membro bem pequeno, mas que pode gabar-se de grandes coisas! Uma floresta inteira pode ser incendiada por uma simples faísca.
6 Pois também a língua é como um fogo. Ela é mesmo um mundo de maldade, e é capaz de contaminar todo o nosso ser. Alimentada com o fogo do inferno, é capaz de inflamar a nossa existência.
7 Toda a espécie de animais se podem subjugar, animais ferozes, répteis, aves e até peixes. Todos se podem domar
8 Mas ninguém consegue dominar a sua língua. É um mal que não se pode sujeitar, ela está sempre pronta a expelir veneno mortal.
9 Com ela damos louvores ao Senhor nosso Pai, e outras vezes dizemos as piores coisas contra os homens, que são feitos à semelhança de Deus.;o se esqueçam de que o grande Juiz está à porta.
10 Tomem como exemplos de resistência e de coragem os profetas, aqueles que vos falaram em nome do Senhor.
11 Sempre temos considerado feliz quem resiste perante as provações. Ouviram da paciência de Job e viram o que, no fim, o Senhor lhe deu. Porque o Senhor é cheio de bondade e de misericórdia.
12 Mas sobretudo nunca façam juras, meus irmãos, nem pelo céu, nem pela Terra, ou por outra coisa qualquer. Mas quando tiverem que dizer sim, digam simplesmente sim, e quando for não, digam não, para que não venham a ser condenados.
13 Se alguém no vosso meio estiver aflito, que ore a Deus. Quem estiver contente, que louve a Deus.
14 Se alguém estiver doente, que chame os pastores da igreja, os quais orarão por ele, e derramarão sobre ele azeite, em nome do Senhor.
15 A oração feita com fé curará o doente; e o Senhor o levantará; se ele tiver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Confessem as vossas faltas uns aos outros, e também orem uns pelos outros; assim serão curados. A oração feita por um justo alcançará resultados muito grandes.
17 Elias, por exemplo, era um homem com a mesma natureza que nós, e orando pediu com fervor que não chovesse, e durante três anos e meio não choveu sobre a terra.
18 Depois, tornou a orar, e o céu deu chuva e a terra voltou a produzir os seus frutos.
19 Se algum de vocês se tiver desviado da verdade, e outro o ajudar a voltar, irmãos,
20 lembrem-se disto: aquele que ajuda qualquer pecador a deixar o seu erro salvará essa alma da morte e contribuirá para o perdão de muitos pecados.
1 Don't many [of you{+}] be teachers, my brothers, knowing that we will receive heavier judgment.
2 For in many things we all stumble. If any doesn't stumble in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.
3 Now if we put the horses' bridles into their mouths that they may obey us, we turn about their whole body also.
4 Look, the ships also, though they are so great and are driven by rough winds, are yet turned about by a very small rudder, where the impulse of the helmsman wills.
5 So the tongue also is a little member, and boasts great things. Look, how much wood is kindled by how small a fire!
6 And the tongue is a fire: the world of iniquity among our members is the tongue, which defiles the whole body, and sets on fire the wheel of nature, and is set on fire by hell.
7 For every kind of beasts and birds, of creeping things and things in the sea, is tamed, and has been tamed by mankind.
8 But the tongue no man can tame; [it is] a restless evil, [it is] full of deadly poison.
9 With it we bless the Lord and Father; and with it we curse men, who are made after the likeness of God:
10 out of the same mouth comes forth blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so.
11 Does the fountain send forth from the same opening sweet [water] and bitter?
12 Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Neither [can] salt water yield sweet.
13 Who is wise and understanding among you{+}? Let him show, by his good life, his works in meekness of wisdom.
14 But if you{+} have bitter jealousy and faction in your{+} heart, don't glory and don't lie against the truth.
15 This wisdom is not [a wisdom] that comes down from above, but is earthly, sensual, devilish.
16 For where jealousy and faction are, there is confusion and every vile action.
17 But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without variance, without hypocrisy.
18 And the fruit of righteousness is sown in peace for those who make peace.