1 Tu, porém, ensina aquilo que é conforme a pura doutrina de Deus.
2 Os mais velhos que sejam sóbrios, sensatos, prudentes, com uma fé forte, inspirada na palavra do Senhor; que o seu amor cristão seja sincero, e que sejam perseverantes.
3 E as mulheres mais idosas que sejam, igualmente, dignas na sua maneira de viver; que não se tornem maldizentes; que não se dêem a excessos de bebida. Que sejam mestras do bem.
4 E isto de forma que possam ensinar as mais novas a serem sensatas, e a amarem os seus maridos e os seus filhos;
5 a serem equilibradas, puras, boas donas de casa, bondosas, submissas aos seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja desprezada.
6 Do mesmo modo, incita os jovens a que sejam moderados
7 E que em todas as coisas possas ser um exemplo para eles de uma vida justa. Quando ensinares, mantém-te intransigentemente fiel à doutrina de Deus, sincero e profundo nas ideias que exprimes.
8 Que a tua linguagem seja perfeitamente correcta e apropriada, para que aqueles que são inimigos do evangelho sejam convencidos, e que nunca tenham nada de mal a censurar-nos.
9 Persuade também os que trabalham por conta de outros a respeitarem as ordens dos que lhes pagam, procurando dar satisfação em tudo, sem má-vontade;
10 procurando não causar prejuízos, e mostrando até uma perfeita lealdade. Porque dessa maneira esses cristãos, pela sua conduta, farão com que a doutrina de Deus nosso Salvador seja honrada.
11 Porque a graça de Deus se manifestou trazendo a toda a gente a salvação
12 ensinando-nos a viver com domínio de nós próprios, com justiça e de acordo com a vontade de Deus, e renunciando às paixões da vida humana.
13 E dessa forma aguardamos, numa esperança feliz, o momento em que há-de aparecer, revestido da sua glória, o grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Ele deu-se a si mesmo por nós, pagando o preço que nos livra do poder do pecado, e criando um povo libertado do mal, que lhe pertence inteiramente, um povo particularmente empenhado em praticar a justiça.
15 É pois isto que deves ensinar, encorajando por um lado, corrigindo por outro, com toda a autoridade. Não deixes que ninguém te tenha em menos consideração.
1 But you speak the things which befit the sound doctrine:
2 that aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience:
3 that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of that which is good;
4 that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
5 [to be] sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God not be blasphemed:
6 the younger men likewise exhort to be sober-minded:
7 in all things showing yourself an example of good works; in your doctrine [showing] uncorruptness, gravity,
8 sound speech, that can't be condemned; that he who is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.
9 [Exhort] slaves to be in subjection to their own masters, [and] to be well-pleasing [to them] in all things; not opposing;
10 not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
12 instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly and righteously and godly in this present age;
13 looking for the blessed hope and appearing of the glory of Jesus Christ, our great God and Savior;
14 who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself a people for his own possession, zealous of good works.
15 These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no man despise you.