1 O anjo que estivera a falar comigo tornou a despertar-me, como se eu tivesse estado a dormir:
2 Que vês tu agora? Respondi: Um castiçal todo de ouro, e um reservatório de azeite para alimentar as luzes através de sete tubos.
3 Vejo igualmente duas oliveiras, uma de cada lado.e
4 Então perguntei ao anjo: Qual será o seu significado? Que quererá isso dizer?
5 Não sabes o que simbolizam?, perguntou o anjo.Não, senhor, não sei.
6 Então ele disse-me: Esta é a mensagem de Deus para Zorobabel : Não pela força, nem pela violência, mas pelo meu Espírito, diz o Senhor dos exércitos celestiais. Vocês vencerão pelo meu Espírito, ainda que sejam poucos e fracos.
7 Por isso nenhuma montanha, por mais alta que seja, poderá ficar de pé diante de Zorobabel! Será aplanada na sua frente! E Zorobabel acabará construindo este templo, com altas exclamações de gratidão pela misericórdia de Deus, afirmando que tudo foi feito só pela sua graça.
8 Esta foi outra mensagem que recebi da parte do Senhor
9 Zorobabel pôs os alicerces deste templo, e acabá-lo-á. Assim saberão que estas mensagens são a palavra de Deus, o Senhor dos exércitos celestiais
10 Não desprezem os pequenos começos. Porque os homens se alegram vendo o início desta obra, vendo o prumo nas mãos de Zorobabel. Estas sete luzes simbolizam os olhos do Senhor que tudo vêem, em todo o mundo.
11 Perguntei seguidamente quanto às duas oliveiras de cada lado do reservatório, e quanto aos dois ramos de oliveira que escorriam azeite para dentro das luzes do castiçal de ouro, através dos tubos de ouro.
13 Não sabes?, inquiriu.Não, senhor., respondi.
14 Então ele disse-me: Representam os dois ungidos que estão ao serviço do Senhor de toda a Terra.
1 And the angel that talked with me came again, and woke me, as a man who is awakened out of his sleep.
2 And he said to me, What do you see? And I said, I have seen, and, look, a lampstand all of gold, with its bowl on the top of it, and its seven lamps on it; there are seven pipes to each of the lamps, which are on the top of it;
3 and two olive-trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it.
4 And I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
5 Then the angel that talked with me answered and said to me, Don't you know what these are? And I said, No, my lord.
6 Then he answered and spoke to me, saying, This is the word of Yahweh to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, says Yahweh of hosts.
7 Who are you, O great mountain? Before Zerubbabel [you will become] a plain; and he will bring forth the top stone with shoutings of Grace, grace, to it.
8 Moreover the word of Yahweh came to me, saying,
9 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands will also finish it; and you will know that Yahweh of hosts has sent me to you{+}.
10 For who has despised the day of small things? For these seven will rejoice, and will see the plummet in the hand of Zerubbabel; [these are] the eyes of Yahweh, which run to and fro through the whole earth.
11 Then I answered, and said to him, What are these two olive-trees on the right side of the lampstand and on the left side of it?
12 And I answered the second time, and said to him, What are these two olive-branches, which are beside the two golden spouts, that empty the gold out of themselves?
13 And he answered me and said, Don't you know what these are? And I said, No, my lord.
14 Then he said, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.