1 Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.

2 L'Éternel a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations.

3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

4 Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez!

5 Chantez à l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques!

6 Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'Éternel!

7 Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec ceux qui l'habitent!

8 Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant l'Éternel!

9 Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.

1 He himene. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou; he mahi whakamiharo hoki ana: na tona ringa matau, na tona ringa tapu, i taea ai e ia te whakaora.

2 Kua whakakitea e Ihowa tana whakaoranga, kua whakapuakina e ia tona tika ki te aroaro o nga tauiwi.

3 Kua mahara ia ki tana mahi tohu, ki tona pono ki te whare o Iharaira; a kua kite nga pito katoa o te whenua i te whakaoranga a to tatou Atua.

4 Kia hari te hamama, e te whenua katoa, ki a Ihowa: hamama, kia hari, ae ra, himene atu.

5 Himene ki a Ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo.

6 I runga i te tetere, i te tangi ano o te koronete: kia hari te hamama ki te aroaro o Ihowa, o te Kingi.

7 Kia haruru te moana me nga mea e hua ana i roto, te ao me ona tangata e noho ana i runga.

8 Kia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke.

9 Ki te aroaro o Ihowa: e haere mai ana hoki ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i te pono.