1 Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement!

2 Qu'Israël aussi dise que sa miséricorde dure éternellement.

3 Que la maison d'Aaron dise que sa miséricorde dure éternellement.

4 Que ceux qui craignent l'Éternel disent que sa miséricorde dure éternellement.

5 Du sein de la détresse, j'ai invoqué l'Éternel; et l'Éternel m'a exaucé, et m'a mis au large.

6 L'Éternel est pour moi, je ne craindrai point; que me ferait l'homme?

7 L'Éternel est pour moi parmi ceux qui m'aident; et je regarderai sans crainte ceux qui me haïssent.

8 Mieux vaut se retirer vers l'Éternel que de s'assurer en l'homme.

9 Mieux vaut se retirer vers l'Éternel que de s'appuyer sur les grands.

10 Toutes les nations m'avaient environné; mais au nom de l'Éternel je les mets en pièces.

11 Elles m'avaient environné, oui, elles m'avaient environné; mais au nom de l'Éternel je les mets en pièces.

12 Elles m'avaient environné comme des abeilles; elles ont été éteintes comme un feu d'épines; car au nom de l'Éternel je les mets en pièces.

13 Tu m'avais rudement poussé pour me faire tomber, mais l'Éternel m'a secouru.

14 L'Éternel est ma force et mon cantique; il a été mon libérateur.

15 Une voix de chant de triomphe retentit dans les tentes des justes: La droite de l'Éternel fait vertu!

16 La droite de l'Éternel est haut élevée; la droite de l'Éternel fait vertu!

17 Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de l'Éternel.

18 L'Éternel m'a châtié sévèrement, mais il ne m'a pas livré à la mort.

19 Ouvrez-moi les portes de la justice; j'y entrerai et je célébrerai l'Éternel.

20 C'est ici la porte de l'Éternel, les justes y entreront.

21 Je te célébrerai, car tu m'as exaucé, et tu as été mon libérateur.

22 La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, est devenue la principale de l'angle.

23 Ceci a été fait par l'Éternel, et c'est une merveille devant nos yeux.

24 C'est ici la journée que l'Éternel a faite; égayons-nous et nous réjouissons en elle!

25 O Éternel, donne le salut! O Éternel, donne la prospérité!

26 Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Nous vous bénissons, de la maison de l'Éternel.

27 L'Éternel est Dieu, et il nous a éclairés; liez avec des cordes la bête du sacrifice, et l'amenez jusqu'aux cornes de l'autel.

28 Tu es mon Dieu, je te célébrerai. Mon Dieu, je t'exalterai.

29 Louez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement!

1 Danket dem HErrn; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet

3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.

4 Es sagen nun, die den HErrn fürchten: Seine Güte währet ewiglich.

5 In der Angst rief ich den HErrn an, und der HErr erhörete mich und tröstete mich.

6 Der HErr ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?

7 Der HErr ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.

8 Es ist gut auf den HErrn vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.

9 Es ist gut auf den HErrn vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.

10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HErrn will ich sie zerhauen.

11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HErrn will ich sie zerhauen.

12 Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HErrn will ich sie zerhauen.

13 Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HErr hilft mir.

14 Der HErr ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.

15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HErrn behält den Sieg;

16 die Rechte des HErrn ist erhöhet; die Rechte des HErrn behält den Sieg.

17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HErrn Werk verkündigen.

18 Der HErr züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.

19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HErrn danke.

20 Das ist das Tor des HErrn; die Gerechten werden dahin eingehen.

21 Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.

22 Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.

23 Das ist vom HErrn geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.

24 Dies ist der Tag, den der HErr macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!

25 O HErr, hilf, o HErr, laß wohlgelingen!

26 Gelobet sei, der da kommt im Namen des HErrn! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HErrn seid.

27 Der HErr ist GOtt, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;

28 Du bist mein GOtt, und ich danke dir; mein GOtt, ich will dich preisen.

29 Danket dem HErrn; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.