1 Cantique de Maaloth. J'ai crié à l'Éternel dans ma détresse, et il m'a exaucé.

2 Éternel, délivre mon âme des lèvres menteuses, de la langue qui trompe!

3 Que te donnera, que te rapportera la langue trompeuse?

4 Des flèches aiguës comme celles du guerrier, avec les charbons ardents du genêt.

5 Malheureux que je suis de séjourner en Méshec, de demeurer parmi les tentes de Kédar!

6 Trop longtemps mon âme a demeuré avec celui qui hait la paix.

7 Je veux la paix; mais dès que je parle, ils sont pour la guerre.

1 Ein Lied im höhern Chor. Ich rufe zu dem HErrn in meiner Not, und er erhöret mich.

2 HErr, errette meine Seele von den Lügenmäulern und von den falschen Zungen!

3 Was kann dir die falsche Zunge tun? und was kann sie ausrichten?

4 Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wacholdern.

5 Wehe mir, daß ich ein Fremdling bin unter Mesech! Ich muß wohnen unter den Hütten Kedars.

6 Es wird meiner Seele lange, zu wohnen bei denen, die den Frieden hassen.

7 Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fahen sie Krieg an.