1 Filistealaiset kokosivat taas joukkonsa ryhtyäkseen sotaan. He kerääntyivät Juudan Sokoon ja pystyttivät leirinsä Sokon ja Asekan välimaastoon Efes-Dammimiin.

2 Myös israelilaiset kokoontuivat Saulin johdolla yhteen, pystyttivät leirinsä Elanlaaksoon ja järjestäytyivät taisteluun filistealaisia vastaan.

3 Filistealaiset pysyttelivät vuorella, israelilaiset olivat toisella vuorella heitä vastapäätä, ja heidän välissään oli laakso.

4 Filistealaisten leiristä astui esiin kaksintaistelija. Hän oli nimeltään Goljat, kotoisin Gatista, ja hän oli kuuden kyynärän ja vaaksan mittainen.

5 Päässään hänellä oli pronssikypärä ja yllään pronssinen suomuhaarniska, joka painoi viisituhatta sekeliä.

6 Jalkojensa suojana hänellä oli pronssiset säärykset ja olallaan tappara.

7 Hänen keihäänsä varsi oli kuin kangaspuiden tukki, ja sen rautakärki painoi kuusisataa sekeliä. Hänen edellään kulki kilvenkantaja.

11 Kun Saul ja israelilaiset kuulivat filistealaisen sanat, he säikähtivät ja joutuivat pelon valtaan.

12 Daavid oli Juudan Betlehemissä asuvan efratilaisen miehen poika. Miehen nimi oli Iisai, ja hänellä oli kahdeksan poikaa. Saulin aikana Iisai oli jo hyvin iäkäs.

13 Iisain kolme vanhinta poikaa olivat lähteneet Saulin kanssa sotaan. Sotaretkelle lähteneistä pojista vanhin oli nimeltään Eliab, toinen Abinadab ja kolmas Samma.

14 Daavid oli pojista nuorin. Kolme vanhinta olivat lähteneet Saulin mukaan,

15 mutta Daavid palasi aina välillä Saulin luota Betlehemiin paimentamaan isänsä lampaita.

16 Filistealainen astui samalla tavoin esiin joka aamu ja ilta neljänkymmenen päivän ajan.

18 Vie myös heidän päällikölleen nämä kymmenen juustoa. Ota selville, miten veljesi voivat, ja tuo heiltä jokin merkki käynnistäsi.

20 (H17:20-21)Varhain seuraavana aamuna Daavid jätti lampaat toisten huostaan ja lähti matkaan, kuten Iisai oli käskenyt.

21 (H17:20-21)Kun hän saapui leirin keskelle, israelilaiset ja filistealaiset järjestäytyivät taisteluun toisiaan vastaan ja sotilaat riensivät sotahuutoa huutaen taistelurintamaan.

22 Daavid jätti kantamuksensa kuormaston vartijan haltuun, juoksi rivistöjen luo ja meni tervehtimään veljiään.

23 Hänen puhellessaan heidän kanssaan astui filistealaisten riveistä esille gatilainen kaksintaistelija, joka tunnettiin nimellä Goljat Filistealainen. Goljat lausui samat sanat kuin aikaisemminkin, ja Daavid kuuli mitä hän sanoi.

24 Kun israelilaiset näkivät taistelijan, he vetäytyivät kauhuissaan taaksepäin

27 Sotilaat kertoivat hänelle samaan tapaan kuin aikaisemminkin, mitä se mies saisi, joka tappaisi Goljatin.

30 Sitten hän kääntyi erään toisen miehen puoleen ja teki saman kysymyksen, ja sotilaat vastasivat hänelle samoin kuin aikaisemminkin.

31 Mutta Daavidin puheet pantiin merkille ja ne kerrottiin Saulille, ja Saul lähetti hakemaan hänet luokseen.

35 minä lähdin sen perään ja löin sitä ja tempasin lampaan sen kidasta. Kun se hyökkäsi kimppuuni, minä tartuin sitä parrasta ja hakkasin sen hengiltä.

38 Saul puki Daavidin ylle oman sotapaitansa, pani pronssikypärän hänen päähänsä ja puki hänen päälleen haarniskan.

40 Daavid otti sauvansa, valitsi joenuomasta viisi sileää kiveä ja pani ne paimenlaukkuunsa, jossa hän piti tavaroitaan. Sitten hän lähti linko kädessä astumaan kohti filistealaista.

41 Tämä lähestyi Daavidia edellään kilvenkantaja.

42 Filistealainen katseli Daavidia ja näki, että hän oli sorea, parraton nuorukainen, mitätön vastustajaksi.

46 Tänä päivänä Herra jättää sinut minun käsiini. Minä katkaisen kaulasi ja syötän sinut ja koko filistealaisten sotajoukon raadot taivaan linnuille ja villipedoille. Silloin koko maa saa tietää, että Israelilla on Jumala,

48 Kun filistealainen lähti tulemaan Daavidia kohti, Daavid ryntäsi juosten häntä vastaan,

49 pisti kätensä laukkuun ja otti sieltä kiven. Hän linkosi sen ja osui filistealaista otsaan. Kivi puhkaisi otsan, ja filistealainen kaatui suulleen maahan.

50 Näin Daavid voitti filistealaisen ilman miekkaa pelkällä lingolla ja kivellä, kaatoi hänet maahan ja otti hänet hengiltä.

51 Daavid juoksi filistealaisen luo, tarttui hänen miekkaansa ja veti sen tupesta, iski hänet kuoliaaksi ja hakkasi häneltä miekalla pään poikki. Nähdessään sankarinsa kuolleen filistealaiset lähtivät pakoon.

52 Silloin Israelin ja Juudan miehet kohottivat riemuhuudon ja lähtivät takaa- ajoon. He seurasivat filistealaisia aina Gatiin ja Ekronin porteille asti, ja ruumiita virui pitkin Saaraimin tietä Gatiin ja Ekroniin saakka.

53 Sitten israelilaiset lopettivat rajun takaa- ajonsa ja palasivat ryöstämään filistealaisten leiriä.

54 Daavid otti Goljatin pään ja vei sen Jerusalemiin, mutta Goljatin varusteet hän jätti telttaansa.

57 Kun Daavid tuli takaisin surmattuaan filistealaisen, Abner otti hänet mukaansa ja vei Saulin eteen; kädessään Daavidilla oli filistealaisen pää.

1 非 利 士 人 招 聚 他 們 的 軍 旅 、 要 來 爭 戰 . 聚 集 在 屬 猶 大 的 梭 哥 、 安 營 在 梭 哥 和 亞 西 加 中 間 的 以 弗 大 憫 。

2 掃 羅 和 以 色 列 人 也 聚 集 、 在 以 拉 谷 安 營 、 擺 列 隊 伍 、 要 與 非 利 士 人 打 仗 。

3 非 利 士 人 站 在 這 邊 山 上 、 以 色 列 人 站 在 那 邊 山 上 . 當 中 有 谷 。

4 從 非 利 士 營 中 出 來 一 個 討 戰 的 人 、 名 叫 歌 利 亞 . 是 迦 特 人 、 身 高 六 肘 零 一 虎 口 .

5 頭 戴 銅 盔 、 身 穿 鎧 甲 、 甲 重 五 千 舍 客 勒 。

6 腿 上 有 銅 護 膝 、 兩 肩 之 中 背 負 銅 戟 .

7 槍 桿 粗 如 織 布 的 機 軸 、 鐵 槍 頭 重 六 百 舍 客 勒 . 有 一 個 拿 盾 牌 的 人 在 他 前 面 走 。

8 歌 利 亞 對 著 以 色 列 的 軍 隊 站 立 、 呼 叫 說 、 你 們 出 來 擺 列 隊 伍 作 甚 麼 呢 . 我 不 是 非 利 士 人 麼 . 你 們 不 是 掃 羅 的 僕 人 麼 . 可 以 從 你 們 中 間 揀 選 一 人 、 使 他 下 到 我 這 裡 來 。

9 他 若 能 與 我 戰 鬥 、 將 我 殺 死 、 我 們 就 作 你 們 的 僕 人 . 我 若 勝 了 他 、 將 他 殺 死 、 你 們 就 作 我 們 的 僕 人 、 服 事 我 們 。

10 那 非 利 士 人 又 說 、 我 今 日 向 以 色 列 人 的 軍 隊 罵 陣 . 你 們 叫 一 個 人 出 來 、 與 我 戰 鬥 。

11 掃 羅 和 以 色 列 眾 人 聽 見 非 利 士 人 的 這 些 話 、 就 驚 惶 、 極 其 害 怕 。

12 大 衛 是 猶 大 伯 利 恆 的 以 法 他 人 耶 西 的 兒 子 . 耶 西 有 八 個 兒 子 . 當 掃 羅 的 時 候 、 耶 西 已 經 老 邁 。

13 耶 西 的 三 個 大 兒 子 跟 隨 掃 羅 出 征 . 這 出 征 的 三 個 兒 子 、 長 子 名 叫 以 利 押 、 次 子 名 叫 亞 比 拿 達 、 三 子 名 叫 沙 瑪 。

14 大 衛 是 最 小 的 . 那 三 個 大 兒 子 跟 隨 掃 羅 。

15 大 衛 有 時 離 開 掃 羅 回 伯 利 恆 、 放 他 父 親 的 羊 。

16 那 非 利 士 人 早 晚 都 出 來 站 著 、 如 此 四 十 日 。

17 一 日 耶 西 對 他 兒 子 大 衛 說 、 你 拿 一 伊 法 烘 了 的 穗 子 、 和 十 個 餅 、 速 速 的 送 到 營 裡 去 、 交 給 你 哥 哥 們 .

18 再 拿 這 十 塊 奶 餅 、 送 給 他 們 的 千 夫 長 、 且 問 你 哥 哥 們 好 、 向 他 們 要 一 封 信 來 。

19 掃 羅 與 大 衛 的 三 個 哥 哥 、 和 以 色 列 眾 人 、 在 以 拉 谷 與 非 利 士 人 打 仗 。

20 大 衛 早 晨 起 來 、 將 羊 交 託 一 個 看 守 的 人 、 照 著 他 父 親 所 吩 咐 的 話 、 帶 著 食 物 去 了 . 到 了 輜 重 營 、 軍 兵 剛 出 到 戰 場 、 吶 喊 要 戰 。

21 以 色 列 人 和 非 利 士 人 都 擺 列 隊 伍 、 彼 此 相 對 。

22 大 衛 把 他 帶 來 的 食 物 、 留 在 看 守 物 件 人 的 手 下 、 跑 到 戰 場 、 問 他 哥 哥 們 安 。

23 與 他 們 說 話 的 時 候 、 那 討 戰 的 、 就 是 屬 迦 特 的 非 利 士 人 歌 利 亞 、 從 非 利 士 隊 中 出 來 、 說 從 前 所 說 的 話 . 大 衛 都 聽 見 了 。

24 以 色 列 眾 人 看 見 那 人 、 就 逃 跑 、 極 其 害 怕 。

25 以 色 列 人 彼 此 說 、 這 上 來 的 人 、 你 看 見 了 麼 . 他 上 來 、 是 要 向 以 色 列 人 罵 陣 . 若 有 能 殺 他 的 、 王 必 賞 賜 他 大 財 、 將 自 己 的 女 兒 給 他 為 妻 、 並 在 以 色 列 人 中 、 免 他 父 家 納 糧 當 差 。

26 大 衛 問 站 在 旁 邊 的 人 、 說 、 有 人 殺 這 非 利 士 人 、 除 掉 以 色 列 人 的 恥 辱 、 怎 樣 待 他 呢 . 這 未 受 割 禮 的 非 利 士 人 是 誰 呢 、 竟 敢 向 永 生   神 的 軍 隊 罵 陣 麼 。

27 百 姓 照 先 前 的 話 回 答 他 說 、 有 人 能 殺 這 非 利 士 人 、 必 如 此 如 此 待 他 。

28 大 衛 的 長 兄 以 利 押 、 聽 見 大 衛 與 他 們 所 說 的 話 、 就 向 他 發 怒 、 說 、 你 下 來 作 甚 麼 呢 . 在 曠 野 的 那 幾 隻 羊 、 你 交 託 了 誰 呢 。 我 知 道 你 的 驕 傲 、 和 你 心 裡 的 惡 意 . 你 下 來 、 特 為 要 看 爭 戰 。

29 大 衛 說 、 我 作 了 甚 麼 呢 . 我 來 豈 沒 有 緣 故 麼 。

30 大 衛 就 離 開 他 轉 向 別 人 、 照 先 前 的 話 而 問 . 百 姓 仍 照 先 前 的 話 回 答 他 。

31 有 人 聽 見 大 衛 所 說 的 話 、 就 告 訴 了 掃 羅 . 掃 羅 便 打 發 人 叫 他 來 。

32 大 衛 對 掃 羅 說 、 人 都 不 必 因 那 非 利 士 人 膽 怯 . 你 的 僕 人 要 去 與 那 非 利 士 人 戰 鬥 。

33 掃 羅 對 大 衛 說 、 你 不 能 去 與 那 非 利 士 人 戰 鬥 . 因 為 你 年 紀 太 輕 、 他 自 幼 就 作 戰 士 。

34 大 衛 對 掃 羅 說 、 你 僕 人 為 父 親 放 羊 . 有 時 來 了 獅 子 、 有 時 來 了 熊 、 從 群 中 啣 一 隻 羊 羔 去 。

35 我 就 追 趕 他 、 擊 打 他 、 將 羊 羔 從 他 口 中 救 出 來 . 他 起 來 要 害 我 、 我 就 揪 著 他 的 鬍 子 、 將 他 打 死 。

36 你 僕 人 曾 打 死 獅 子 和 熊 . 這 未 受 割 禮 的 非 利 士 人 向 永 生   神 的 軍 隊 罵 陣 、 也 必 像 獅 子 和 熊 一 般 。

37 大 衛 又 說 、 耶 和 華 救 我 脫 離 獅 子 和 熊 的 爪 、 也 必 救 我 脫 離 這 非 利 士 人 的 手 。 掃 羅 對 大 衛 說 、 你 可 以 去 罷 . 耶 和 華 必 與 你 同 在 。

38 掃 羅 就 把 自 己 的 戰 衣 給 大 衛 穿 上 、 將 銅 盔 給 他 戴 上 、 又 給 他 穿 上 鎧 甲 。

39 大 衛 把 刀 跨 在 戰 衣 外 、 試 試 能 走 不 能 走 . 因 為 素 來 沒 有 穿 慣 、 就 對 掃 羅 說 、 我 穿 戴 這 些 不 能 走 . 因 為 素 來 沒 有 穿 慣 。 於 是 摘 脫 了 。

40 他 手 中 拿 杖 、 又 在 溪 中 挑 選 了 五 塊 光 滑 石 子 、 放 在 袋 裡 、 就 是 牧 人 帶 的 囊 裡 . 手 中 拿 著 甩 石 的 機 弦 、 就 去 迎 那 非 利 士 人 。

41 非 利 士 人 也 漸 漸 的 迎 著 大 衛 來 . 拿 盾 牌 的 走 在 前 頭 。

42 非 利 士 人 觀 看 、 見 了 大 衛 、 就 藐 視 他 . 因 為 他 年 輕 、 面 色 光 紅 、 容 貌 俊 美 。

43 非 利 士 人 對 大 衛 說 、 你 拿 杖 到 我 這 裡 來 、 我 豈 是 狗 呢 。 非 利 士 人 就 指 著 自 己 的 神 、 咒 詛 大 衛 。

44 非 利 士 人 又 對 大 衛 說 、 來 罷 、 我 將 你 的 肉 給 空 中 的 飛 鳥 、 田 野 的 走 獸 喫 。

45 大 衛 對 非 利 士 人 說 、 你 來 攻 擊 我 、 是 靠 著 刀 槍 和 銅 戟 . 我 來 攻 擊 你 、 是 靠 著 萬 軍 之 耶 和 華 的 名 、 就 是 你 所 怒 罵 帶 領 以 色 列 軍 隊 的   神 。

46 今 日 耶 和 華 必 將 你 交 在 我 手 裡 . 我 必 殺 你 、 斬 你 的 頭 . 又 將 非 利 士 軍 兵 的 屍 首 、 給 空 中 的 飛 鳥 地 上 的 野 獸 喫 . 使 普 天 下 的 人 都 知 道 以 色 列 中 有   神 .

47 又 使 這 眾 人 知 道 耶 和 華 使 人 得 勝 、 不 是 用 刀 用 槍 . 因 為 爭 戰 的 勝 敗 全 在 乎 耶 和 華 . 他 必 將 你 們 交 在 我 們 手 裡 。

48 非 利 士 人 起 身 、 迎 著 大 衛 前 來 . 大 衛 急 忙 迎 著 非 利 士 人 、 往 戰 場 跑 去 。

49 大 衛 用 手 從 囊 中 掏 出 一 塊 石 子 來 、 用 機 弦 甩 去 、 打 中 非 利 士 人 的 額 . 石 子 進 人 額 內 、 他 就 仆 倒 、 面 伏 於 的 。

50 這 樣 、 大 衛 用 機 弦 甩 石 、 勝 了 那 非 利 士 人 、 打 死 他 . 大 衛 手 中 卻 沒 有 刀 。

51 大 衛 跑 去 、 站 在 非 利 士 人 身 旁 、 將 他 的 刀 從 鞘 中 拔 出 來 、 殺 死 他 、 割 了 他 的 頭 。 非 利 士 眾 人 看 見 他 們 討 戰 的 勇 士 死 了 、 就 都 逃 跑 。

52 以 色 列 人 和 猶 大 人 便 起 身 、 吶 喊 、 追 趕 非 利 士 人 、 直 到 迦 特 〔 或 作 該 〕 和 以 革 倫 的 城 門 。 被 殺 的 非 利 士 人 、 倒 在 沙 拉 音 的 路 上 、 直 到 迦 特 、 和 以 革 倫 。

53 以 色 列 人 追 趕 非 利 士 人 回 來 、 就 奪 了 他 們 的 營 盤 。

54 大 衛 將 那 非 利 士 人 的 頭 、 拿 到 耶 路 撒 冷 . 卻 將 他 軍 裝 放 在 自 己 的 帳 棚 裡 。

55 掃 羅 看 見 大 衛 去 攻 擊 非 利 士 人 、 就 問 元 帥 押 尼 珥 說 、 押 尼 珥 阿 、 那 少 年 人 是 誰 的 兒 子 。 押 尼 珥 說 、 我 敢 在 王 面 前 起 誓 、 我 不 知 道 。

56 王 說 、 你 可 以 問 問 那 幼 年 人 是 誰 的 兒 子 。

57 大 衛 打 死 非 利 士 人 回 來 、 押 尼 珥 領 他 到 掃 羅 面 前 、 他 手 中 拿 著 非 利 士 人 的 頭 。

58 掃 羅 問 他 說 少 年 人 哪 、 你 是 誰 的 兒 子 。 大 衛 說 、 我 是 你 僕 人 伯 利 恆 人 耶 西 的 兒 子 。