1 Kirjat-Jearimin miehet tulivat ja ottivat Herran arkun mukaansa. He veivät sen kukkulalle Abinadabin taloon ja vihkivät hänen poikansa Eleasarin sen vartijaksi.
2 Oli kulunut jo pitkä aika, kaksikymmentä vuotta, siitä kun liitonarkku oli päätynyt Kirjat-Jearimiin. Silloin koko Israel kääntyi Herran puoleen.
4 Israelilaiset hävittivätkin baalit ja astartet ja palvelivat ainoastaan Herraa.
7 Kun filistealaiset kuulivat israelilaisten kokoontuneen Mispaan, he lähtivät päämiestensä johtamina marssimaan heitä vastaan. Sen kuullessaan israelilaiset pelästyivät
9 Silloin Samuel otti karitsan ja uhrasi sen kokonaan polttouhrina Herralle. Hän huusi Herraa israelilaisten puolesta, ja Herra vastasi hänen rukoukseensa.
10 Samuelin uhratessa filistealaiset kävivät hyökkäykseen israelilaisia vastaan, mutta silloin Herra jylisi ukkosen pauhuna filistealaisten yllä ja saattoi heidät sekasortoon, niin että israelilaiset löivät heidät.
11 Sitten Israelin miehet lähtivät Mispasta ajamaan takaa filistealaisia ja tappoivat heitä vielä Bet-Karin länsipuolella.
13 Näin kukistettiin filistealaiset, eivätkä he enää tulleet Israelin alueille, vaan Herran käsi piti heidät aloillaan niin kauan kuin Samuel eli.
14 Filistealaisten valtaamat kaupungit palautuivat Israelin haltuun Ekronista Gatiin saakka, ja israelilaiset vapauttivat myös niiden ympäristön filistealaisten vallasta. Rauha säilyi myös Israelin ja amorilaisten välillä.
15 Samuel toimi israelilaisten tuomarina koko elämänsä ajan.
16 Joka vuosi hän kiersi Betelissä, Gilgalissa ja Mispassa ja jakoi näissä paikoissa oikeutta israelilaisille.
17 Sitten hän aina palasi Ramaan, sillä hänen kotinsa oli siellä ja sieltä käsin hän johti tuomarina Israelia. Sinne hän oli myös rakentanut Herran alttarin.
1 基 列 耶 琳 人 就 下 來 、 將 耶 和 華 的 約 櫃 接 上 去 、 放 在 山 上 亞 比 拿 達 的 家 中 . 分 派 他 兒 子 以 利 亞 撒 、 看 守 耶 和 華 的 約 櫃 。
2 約 櫃 在 基 列 耶 琳 許 久 . 過 了 二 十 年 、 以 色 列 全 家 都 傾 向 耶 和 華 。
3 撒 母 耳 對 以 色 列 全 家 說 、 你 們 若 一 心 歸 順 耶 和 華 、 就 要 把 外 邦 的 神 、 和 亞 斯 他 錄 、 從 你 們 中 間 除 掉 、 專 心 歸 向 耶 和 華 、 單 單 的 事 奉 他 . 他 必 救 你 們 脫 離 非 利 士 人 的 手 。
4 以 色 列 人 就 除 掉 諸 巴 力 、 和 亞 斯 他 錄 、 單 單 的 事 奉 耶 和 華 。
5 撒 母 耳 說 、 要 使 以 色 列 眾 人 聚 集 在 米 斯 巴 、 我 好 為 你 們 禱 告 耶 和 華 。
6 他 們 就 聚 集 在 米 斯 巴 、 打 水 澆 在 耶 和 華 面 前 、 當 日 禁 食 說 、 我 們 得 罪 了 耶 和 華 . 於 是 撒 母 耳 在 米 斯 巴 審 判 以 色 列 人 。
7 非 利 士 人 聽 見 以 色 列 人 聚 集 在 米 斯 巴 、 非 利 士 的 首 領 就 上 來 要 攻 擊 以 色 列 人 . 以 色 列 人 聽 見 就 懼 怕 非 利 士 人 。
8 以 色 列 人 對 撒 母 耳 說 、 願 你 不 住 的 為 我 們 呼 求 耶 和 華 我 們 的 神 、 救 我 們 脫 離 非 利 士 人 的 手 。
9 撒 母 耳 就 把 一 隻 喫 奶 的 羊 羔 、 獻 與 耶 和 華 作 全 牲 的 燔 祭 、 為 以 色 列 人 呼 求 耶 和 華 . 耶 和 華 就 應 允 他 。
10 撒 母 耳 正 獻 燔 祭 的 時 候 、 非 利 士 人 前 來 要 與 以 色 列 人 爭 戰 . 當 日 耶 和 華 大 發 雷 聲 、 驚 亂 非 利 士 人 、 他 們 就 敗 在 以 色 列 人 面 前 。
11 以 色 列 人 從 米 斯 巴 出 來 、 追 趕 非 利 士 人 、 擊 殺 他 們 直 到 伯 甲 的 下 邊 。
12 撒 母 耳 將 一 塊 石 頭 、 立 在 米 斯 巴 和 善 的 中 間 、 給 石 頭 起 名 叫 以 便 以 謝 、 說 、 到 如 今 耶 和 華 都 幫 助 我 們 。
13 從 此 非 利 士 人 就 被 制 伏 、 不 敢 再 入 以 色 列 人 的 境 內 。 撒 母 耳 作 士 師 的 時 候 、 耶 和 華 的 手 攻 擊 非 利 士 人 。
14 非 利 士 人 所 取 以 色 列 人 的 城 邑 、 從 以 革 倫 直 到 迦 特 、 都 歸 以 色 列 人 了 . 屬 這 些 城 的 四 境 、 以 色 列 人 也 從 非 利 士 人 手 下 收 回 。 那 時 以 色 列 人 與 亞 摩 利 人 和 好 。
15 撒 母 耳 平 生 作 以 色 列 的 士 師 。
16 他 每 年 巡 行 到 伯 特 利 、 吉 甲 、 米 斯 巴 、 在 這 幾 處 審 判 以 色 列 人 。
17 隨 後 回 到 拉 瑪 、 因 為 他 的 家 在 那 裡 . 也 在 那 裡 審 判 以 色 列 人 、 且 為 耶 和 華 築 了 一 座 壇 。