1 Minulle tuli tämä Herran sana:
3 ja he harjoittivat haureutta Egyptissä. Jo nuorina he siellä harjoittivat haureutta: miehet likistelivät heidän tytönrintojaan, hivelivät heidän nännejään.
4 Heistä vanhempi oli nimeltään Ohola, ja hänen sisarensa oli Oholiba. He tulivat minun omikseni ja synnyttivät poikia ja tyttäriä. Tätä tarkoittavat heidän nimensä: Ohola on Samaria, Oholiba on Jerusalem.
6 joilla oli purppuraviitat, nuo käskijät ja päälliköt, nuo komeat nuorukaiset, jotka ajoivat sotavaunuilla.
7 Heille hän lahjoitti irstaan lempensä, kaikille noille Assyrian valiomiehille. Hän makasi jokaisen kanssa, johon tunsi halua, ja saastutti itsensä heidän epäjumalillaan.
8 Hän jatkoi rietasta elämäänsä, jonka nuorena oli Egyptissä aloittanut -- jo silloin miehet makasivat hänen kanssaan, hivelivät hänen tytönrintojaan ja purkivat himonsa häneen.
9 Sen tähden minä jätin hänet rakastajiensa armoille, annoin hänet assyrialaisille, joihin hänen himonsa paloi.
10 He riisuivat hänet alasti, veivät pois hänen poikansa ja tyttärensä ja surmasivat hänet miekalla lyöden. Näin he panivat hänen rangaistuksensa täytäntöön, ja hänestä tuli varoittava esimerkki kaikille naisille.
12 Hän himoitsi assyrialaisia, noita käskijöitä ja päälliköitä, noita upeasti pukeutuneita taistelijoita ja sotavaunujen ajajia, kaikkia noita komeita nuorukaisia.
13 Minä näin, miten hänkin ryvetti itsensä -- samaa tietä he kulkivat molemmat.
14 Mutta hän meni haureudessaan vieläkin pitemmälle. Hän näki seinillä miehenkuvia, punavärillä piirrettyjä Kaldean miehiä.
15 Niillä oli vyötäisillään lannevaate ja päässä muhkea päähine, ja niillä oli soturin ylväs näkö. Ne olivat Babylonian poikia, Kaldean maan kasvatteja,
16 ja ensi näkemältä hänen himonsa syttyi. Hän lähetti sananviejiä heidän maahansa Kaldeaan,
17 ja niin babylonialaiset tulivat, tulivat hänen vuoteeseensa ja makasivat hänen kanssaan. He saastuttivat hänet irstaudellaan, ja kun hän ryvettyi heistä, hänen himonsa sammui.
18 Mutta hän oli tuonut haureutensa kaikille julki ja paljastanut kaikille häpynsä, ja niin hän kävi minulle vastenmieliseksi, niin kuin oli käynyt hänen sisarensa.
19 Silti hän jatkoi entistä menoaan. Hän muisteli nuoruutensa päiviä, irstasta elämäänsä Egyptissä,
20 ja hänen mielensä paloi Egyptin himokkaisiin miehiin, joilla oli elin kuin aasilla ja jotka sinkosivat siementään kuin orhi.
22 Sen tähden, Oholiba, sanoo Herra Jumala: Minä yllytän rakastajasi sinua vastaan, nuo jotka kävivät sinulle vastenmielisiksi. Joka taholta minä tuon heidät sinun kimppuusi:
23 babylonialaiset ja kaikki kaldealaiset, Pekodin, Soan ja Koan miehet ja heidän kanssaan kaikki assyrialaiset, nuo komeat nuorukaiset, kaikki käskijöitä ja päälliköitä, maineikkaita sankareita ja ylväitä vaunusotureita kaikki.
24 He käyvät kimppuusi pohjoisesta, tuovat jyrisevät vaununsa ja eri kansoista kokoamansa sotajoukon, ja niin olet kohta saarroksissa, joka puolella on kilpeä ja kypärää. Minä annan heille tuomiovallan, ja he tuomitsevat sinut omien lakiensa mukaan.
25 Minä annan sinun tuntea vihani, annan heidän purkaa kaiken raivonsa sinuun. He leikkaavat sinulta nenän ja korvat, ja sotajoukkosi rippeet kaatuvat miekkaan. He vievät pois poikasi ja tyttäresi, ja jäljelle jääneet palavat tulessa.
26 He raastavat vaatteet yltäsi ja repivät korusi pois.
27 Niin minä teen lopun iljettävistä teoistasi, riettaudesta, jota Egyptistä alkaen harjoitit. Enää et niitä kaihoa, enää et kaipaa Egyptiin.
29 He purkavat sinuun vihansa ja ottavat kaiken mitä olet hankkinut, he jättävät sinut makaamaan alastomana ja paljaana, niin että kaikki näkevät portonhäpysi. Omilla iljettävillä teoillasi ja omalla irstaudellasi
30 sinä olet valmistanut kohtalosi, juoksemalla himoissasi vieraiden perässä ja rypemällä heidän epäjumaliensa edessä.
31 Samaa tietä olet kulkenut kuin sisaresi kulki, ja saman maljan minä annan sinun juodaksesi.
33 ja sinä juovut tuskasta. Se on kauhun ja tuhon malja, sisaresi Samarian malja.
34 Sen sinä juot, ryystät pohjia myöten, sinä puret maljan sirpaleiksi ja revit verille rintasi. Minä, Herra, olen puhunut. Näin sanoo Herra Jumala.
35 Sen tähden sanoo Herra Jumala: Sinä unohdit minut, sinä käänsit minulle selkäsi. Kärsi siis sinäkin, kanna irstauden ja iljettävien tekojesi seuraukset.
37 He ovat avionrikkojia, ja heidän kätensä ovat veren tahraamat. He ovat harjoittaneet haureutta epäjumaliensa kanssa, ja jopa poikansa, jotka he minulle synnyttivät, he heittivät tuleen, epäjumalien ruoaksi.
38 Eikä siinä kaikki: sinä samana päivänä he saastuttivat minun pyhäkköni! He pitivät minun sapattiani pilkkanaan.
39 Kun he olivat teurastaneet poikiaan epäjumaliensa ruoaksi, he samana päivänä menivät minun pyhäkkööni ja saastuttivat sen. Näin he tekivät minun huoneessani!
41 ja asettunut upealle vuoteellesi. Sen ääressä oli katettu pöytä, ja sille olit pannut suitsukkeet ja öljyn, jotka olisivat kuuluneet minulle.
42 Jopa autiomaasta oli haalittu joukoittain miehiä, ja ilo oli ylimmillään, he joivat viiniä ja juopuivat ja panivat renkaita molempien naisten ranteisiin ja kauniit otsarivat heidän päähänsä.
43 Mutta minä sanoin: 'Koko ikänsä he ovat harjoittaneet haureutta, ja vielä nytkin, vanhoilla päivillään, he makaavat irstaasti miesten kanssa!'
44 Miehet tulivat niin kuin porton luo tullaan, niin he tulivat Oholan ja Oholiban, noiden iljettävien naisten luo.
46 Näin sanoo Herra Jumala: Nostettakoon kansa heitä vastaan, jätettäköön heidät ryöstäjien armoille, pelotukseksi muille.
47 Kansa kivittää heidät ja lyö heidät miekalla kuoliaaksi, heidän poikansa ja tyttärensä surmataan ja heidän talonsa poltetaan poroksi.
48 Näin minä juurin siveettömyyden koko maasta, ja kaikki naiset ottavat opikseen eivätkä tee niitä iljettävyyksiä, joita te teitte.
1 耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 、
2 人 子 阿 、 有 兩 個 女 子 、 是 一 母 所 生 .
3 他 們 在 埃 及 行 邪 淫 、 在 幼 年 時 行 邪 淫 . 他 們 在 那 裡 作 處 女 的 時 候 、 有 人 擁 抱 他 們 的 懷 、 撫 摸 他 們 的 乳 。
4 他 們 的 名 字 、 姐 姐 名 叫 阿 荷 拉 、 妹 妹 名 叫 阿 荷 利 巴 . 他 們 都 歸 於 我 、 生 了 兒 女 。 論 到 他 們 的 名 字 、 阿 荷 拉 就 是 撒 瑪 利 亞 、 阿 荷 利 巴 就 是 耶 路 撒 冷 。
5 阿 荷 拉 歸 我 之 後 行 邪 淫 、 貪 戀 所 愛 的 人 、 就 是 他 的 鄰 邦 亞 述 人 .
6 這 些 人 都 穿 藍 衣 、 作 省 長 、 副 省 長 、 都 騎 著 馬 、 是 可 愛 的 少 年 人 。
7 阿 荷 拉 就 與 亞 述 人 中 最 美 的 男 子 放 縱 淫 行 . 他 因 所 戀 愛 之 人 的 一 切 偶 像 、 玷 污 自 己 。
8 自 從 在 埃 及 的 時 候 、 他 就 沒 有 離 開 淫 亂 . 因 為 他 年 幼 作 處 女 的 時 候 、 埃 及 人 與 他 行 淫 、 撫 摸 他 的 乳 、 縱 慾 與 他 行 淫 。
9 因 此 、 我 將 他 交 在 他 所 愛 的 人 手 中 、 就 是 他 所 戀 愛 的 亞 述 人 手 中 。
10 他 們 就 露 了 他 的 下 體 、 擄 掠 他 的 兒 女 、 用 刀 殺 了 他 、 使 他 在 婦 女 中 留 下 臭 名 . 因 他 們 向 他 施 行 審 判 。
11 他 妹 妹 阿 荷 利 巴 雖 然 看 見 了 、 卻 還 貪 戀 、 比 他 姐 姐 更 醜 . 行 淫 亂 、 比 他 姐 姐 更 多 。
12 他 貪 戀 鄰 邦 的 亞 述 人 、 就 是 穿 極 華 美 的 衣 服 、 騎 著 馬 的 省 長 、 副 省 長 、 都 是 可 愛 的 少 年 人 。
13 我 看 見 他 被 玷 污 了 、 他 姐 妹 二 人 同 行 一 路 。
14 阿 荷 利 巴 又 加 增 淫 行 . 因 他 看 見 人 像 畫 在 牆 上 、 就 是 用 丹 色 所 畫 迦 勒 底 人 的 像 、
15 腰 間 繫 著 帶 子 、 頭 上 有 下 垂 的 裹 頭 巾 、 都 是 軍 長 的 形 狀 、 仿 照 巴 比 倫 人 的 形 像 . 他 們 的 故 土 就 是 迦 勒 底 。
16 阿 荷 利 巴 一 看 見 就 貪 戀 他 們 、 打 發 使 者 往 迦 勒 底 去 見 他 們 。
17 巴 比 倫 人 就 來 登 他 愛 情 的 床 與 他 行 淫 玷 污 他 . 他 被 玷 污 、 隨 後 心 裡 與 他 們 生 疏 。
18 這 樣 、 他 顯 露 淫 行 、 又 顯 露 下 體 . 我 心 就 與 他 生 疏 、 像 先 前 與 他 姐 姐 生 疏 一 樣 。
19 他 還 加 增 他 的 淫 行 、 追 念 他 幼 年 在 埃 及 地 行 邪 淫 的 日 子 、
20 貪 戀 情 人 、 身 壯 精 足 、 如 驢 如 馬 。
21 這 樣 、 你 就 想 起 你 幼 年 的 淫 行 . 那 時 、 埃 及 人 擁 抱 你 的 懷 、 撫 摸 你 的 乳 。
22 阿 荷 利 巴 阿 、 主 耶 和 華 如 此 說 、 我 必 激 動 你 先 愛 而 後 生 疏 的 人 來 攻 擊 你 . 我 必 使 他 們 來 、 在 你 四 圍 攻 擊 你 。
23 所 來 的 就 是 巴 比 倫 人 、 迦 勒 底 的 眾 人 、 比 割 人 、 書 亞 人 、 哥 亞 人 . 同 著 他 們 的 還 有 亞 述 眾 人 . 乃 是 作 省 長 、 副 省 長 、 作 軍 長 有 名 聲 的 、 都 騎 著 馬 、 是 可 愛 的 少 年 人 。
24 他 們 必 帶 兵 器 、 戰 車 、 輜 重 車 、 率 領 大 眾 來 攻 擊 你 . 他 們 要 拿 大 小 盾 牌 頂 盔 擺 陣 、 在 你 四 圍 攻 擊 你 . 我 要 將 審 判 的 事 交 給 他 們 . 他 們 必 按 著 自 己 的 條 例 審 判 你 。
25 我 必 以 忌 恨 攻 擊 你 . 他 們 必 以 忿 怒 辦 你 . 他 們 必 割 去 你 的 鼻 子 和 耳 朵 . 你 遺 留 〔 或 作 不 潔 下 同 〕 的 人 必 倒 在 刀 下 . 他 們 必 擄 去 你 的 兒 女 . 你 所 遺 留 的 必 被 火 焚 燒 。
26 他 們 必 剝 去 你 的 衣 服 、 奪 取 你 華 美 的 寶 器 。
27 這 樣 、 我 必 使 你 的 淫 行 、 和 你 從 埃 及 地 染 來 的 淫 亂 止 息 了 . 使 你 不 再 仰 望 亞 述 、 也 不 再 追 念 埃 及 。
28 主 耶 和 華 如 此 說 、 我 必 將 你 交 在 你 所 恨 惡 的 人 手 中 、 就 是 你 心 與 他 生 疏 的 人 手 中 .
29 他 們 必 以 恨 惡 辦 你 、 奪 取 你 一 切 勞 碌 得 來 的 、 留 下 你 赤 身 露 體 . 你 淫 亂 的 下 體 、 連 你 的 淫 行 、 帶 你 的 淫 亂 、 都 被 顯 露 。
30 人 必 向 你 行 這 些 事 、 因 為 你 隨 從 外 邦 人 行 邪 淫 、 被 他 們 的 偶 像 玷 污 了 。
31 你 走 了 你 姐 姐 所 走 的 路 、 所 以 我 必 將 他 的 杯 交 在 你 手 中 。
32 主 耶 和 華 如 此 說 、 你 必 喝 你 姐 姐 所 喝 的 杯 . 那 杯 又 深 又 廣 、 盛 得 甚 多 、 使 你 被 人 嗤 笑 譏 刺 。
33 你 必 酩 酊 大 醉 、 滿 有 愁 苦 、 喝 乾 你 姐 姐 撒 瑪 利 亞 的 杯 、 就 是 令 人 驚 駭 淒 涼 的 杯 。
34 你 必 喝 這 杯 、 以 致 喝 盡 . 杯 破 又 齦 杯 片 、 撕 裂 自 己 的 乳 . 因 為 這 事 我 曾 說 過 . 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
35 主 耶 和 華 如 此 說 、 因 你 忘 記 我 、 將 我 丟 在 背 後 、 所 以 你 要 擔 當 你 淫 行 和 淫 亂 的 報 應 。
36 耶 和 華 又 對 我 說 、 人 子 阿 、 你 要 審 問 阿 荷 拉 與 阿 荷 利 巴 麼 . 當 指 出 他 們 所 行 可 憎 的 事 。
37 他 們 行 淫 、 手 中 有 殺 人 的 血 、 又 與 偶 像 行 淫 . 並 使 他 們 為 我 所 生 的 兒 女 經 火 燒 給 偶 像 。
38 此 外 、 他 們 還 有 向 我 所 行 的 、 就 是 同 日 玷 污 我 的 聖 所 、 干 犯 我 的 安 息 日 。
39 他 們 殺 了 兒 女 獻 與 偶 像 、 當 天 又 入 我 的 聖 所 、 將 聖 所 褻 瀆 了 、 他 們 在 我 殿 中 所 行 的 乃 是 如 此 。
40 況 且 你 們 二 婦 打 發 使 者 去 請 遠 方 人 、 使 者 到 他 們 那 裡 、 他 們 就 來 了 . 你 們 為 他 們 沐 浴 己 身 、 粉 飾 眼 目 、 佩 戴 妝 飾 、
41 坐 在 華 美 的 床 上 、 前 面 擺 設 桌 案 、 將 我 的 香 料 膏 油 擺 在 其 上 。
42 在 那 裡 有 群 眾 安 逸 歡 樂 的 聲 音 . 並 有 粗 俗 的 人 和 酒 徒 、 從 曠 野 同 來 、 把 鐲 子 戴 在 二 婦 的 手 上 、 把 華 冠 戴 在 他 們 的 頭 上 。
43 我 論 這 行 淫 衰 老 的 婦 人 說 、 現 在 人 還 要 與 他 行 淫 、 他 也 要 與 人 行 淫 。
44 人 與 阿 荷 拉 、 並 阿 荷 利 巴 二 淫 婦 苟 合 、 好 像 與 妓 女 苟 合 。
45 必 有 義 人 、 照 審 判 淫 婦 和 流 人 血 的 婦 人 之 例 、 審 判 他 們 . 因 為 他 們 是 淫 婦 、 手 中 有 殺 人 的 血 。
46 主 耶 和 華 如 此 說 、 我 必 使 多 人 來 攻 擊 他 們 、 使 他 們 拋 來 拋 去 、 被 人 搶 奪 .
47 這 些 人 必 用 石 頭 打 死 他 們 、 用 刀 劍 殺 害 他 們 、 又 殺 戮 他 們 的 兒 女 、 用 火 焚 燒 他 們 的 房 屋 。
48 這 樣 、 我 必 使 淫 行 從 境 內 止 息 、 好 叫 一 切 婦 人 都 受 警 戒 、 不 效 法 你 們 的 淫 行 。
49 人 必 照 著 你 們 的 淫 行 報 應 你 們 . 你 們 要 擔 當 拜 偶 像 的 罪 、 就 知 道 我 是 主 耶 和 華 。