1 Sinä päivänä Herra vaatii tilille ja lyö suurella, vahvalla ja terävällä miekallaan Leviatanin, nopealiikkeisen käärmeen, Leviatanin, kiemurtavan käärmeen, iskee hengiltä syvyyden hirviön.
3 -- Minä, Herra, olen sen vartija, yhtenään minä kastelen sitä. Minä vartioin sitä päivin ja öin, jottei sitä kukaan vahingoittaisi.
4 Vihani hehku on ohi. Mutta jos vain näen ohdakkeita ja orjantappuroita, käyn taisteluun niitä vastaan ja poltan ne kaikki,
5 jolleivät etsi minusta turvaa ja tee rauhaa kanssani, rauhaa minun kanssani.
6 Tulevina aikoina Jaakob juurtuu, Israel kukkii ja kukoistaa, ja hedelmiin peittyvät maan kasvot.
7 -- Onko hän lyönyt teitä yhtä ankarasti kuin hän löi teidän lyöjiänne? Onko hän tappanut teitä yhtä säälimättömästi kuin hän tappoi teidän kansanne tappajia?
8 Vain hätistämällä pois, karkottamalla hän teitä ojensi, kiivaalla henkäyksellään hän ajoi teidät tiehenne itätuulen päivänä.
9 Näin sovitetaan Jaakobin synnit, tämä on kääntymyksen hedelmä: Jaakob murskaa kaikki väärien alttarien kivet niin kuin kalkkikivi murskataan, eikä maahan enää nouse asera-paaluja, ei suitsutusalttareita.
10 Yksin jää linnoitettu kaupunki niin kuin heitteille jätetty laidun, hylätyksi kuin autiomaa. Siellä vasikat kulkevat laitumella, siellä ne oleilevat, kaluavat pensaat paljaiksi,
11 ja kun oksat kuivettuvat risuiksi, naiset tulevat ja katkovat ne polttopuiksi. Se kansa hylkää viisauden. Siksi sen luoja ei sitä sääli, hän, joka sen loi, ei sitä armahda.
12 Sinä päivänä Herra karistaa tähkistä irti jyvät Eufratilta aina Egyptin rajapurolle saakka, ja jyvä jyvältä teidät poimitaan talteen, te Israelin lapset.
13 Ja sinä päivänä puhalletaan suureen torveen, ja Assyrian maahan kadonneet ja Egyptin maahan hajaantuneet tulevat ja kumartuvat Herran eteen Jerusalemin pyhällä vuorella.
1 到 那 日 、 耶 和 華 必 用 他 剛 硬 有 力 的 大 刀 、 刑 罰 鱷 魚 、 就 是 那 快 行 的 蛇 、 刑 罰 鱷 魚 就 是 那 曲 行 的 蛇 . 並 殺 海 中 的 大 魚 。
2 當 那 日 有 出 酒 的 葡 萄 園 . 你 們 要 指 這 園 唱 歌 、 說 、
3 我 耶 和 華 是 看 守 葡 萄 園 的 、 我 必 時 刻 澆 灌 、 晝 夜 看 守 、 免 得 有 人 損 害 。
4 我 心 中 不 存 忿 怒 . 惟 願 荊 棘 蒺 藜 與 我 交 戰 、 我 就 勇 往 直 前 、 把 他 一 同 焚 燒 。
5 不 然 、 讓 他 持 住 我 的 能 力 、 使 他 與 我 和 好 . 願 他 與 我 和 好 。
6 將 來 雅 各 要 扎 根 、 以 色 列 要 發 芽 開 花 . 他 們 的 果 實 、 必 充 滿 世 界 。
7 主 擊 打 他 們 、 豈 像 擊 打 那 些 擊 打 他 們 的 人 麼 . 他 們 被 殺 戮 、 豈 像 被 他 們 所 殺 戮 的 麼 。
8 你 打 發 他 們 去 、 是 相 機 宜 與 他 們 相 爭 . 颳 東 風 的 日 子 、 就 用 暴 風 將 他 們 逐 去 。
9 所 以 雅 各 的 罪 孽 得 赦 免 、 他 的 罪 過 得 除 掉 的 果 效 、 全 在 乎 此 . 就 是 他 叫 祭 壇 的 石 頭 、 變 為 打 碎 的 灰 石 、 以 致 木 偶 和 日 像 、 不 再 立 起 。
10 因 為 堅 固 城 變 為 淒 涼 、 成 了 撇 下 離 棄 的 居 所 、 像 曠 野 一 樣 、 牛 犢 必 在 那 裡 喫 草 、 在 那 裡 躺 臥 、 並 喫 盡 其 中 的 樹 枝 。
11 枝 條 枯 乾 、 必 被 折 斷 . 婦 女 要 來 、 點 火 燒 覂 、 因 為 這 百 姓 蒙 昧 無 知 . 所 以 創 造 他 們 的 、 必 不 憐 恤 他 們 、 造 成 他 們 的 、 也 不 施 恩 與 他 們 。
12 以 色 列 人 哪 、 到 那 日 、 耶 和 華 必 從 大 河 、 直 到 埃 及 小 河 、 將 你 們 一 一 地 收 集 、 如 同 人 打 樹 拾 果 一 樣 。
13 當 那 日 、 必 大 發 角 聲 . 在 亞 述 地 將 要 滅 亡 的 、 並 在 埃 及 地 被 趕 散 的 、 都 要 來 . 他 們 就 在 耶 路 撒 冷 聖 山 上 敬 拜 耶 和 華 。