1 Voi Ariel, Ariel, voi sinua, kaupunki jonka luo Daavid leiriytyi! Lisätkää vuoteen vielä vuosi, kiertäkööt juhlat kiertonsa,
2 sitten minä panen ahtaalle sinut, Ariel, ja sinä voihkit ja valitat. Niin sinusta todella tulee minun uhrialttarini.
3 Kuten Daavid minä leiriydyn sinua piirittämään, saarran sinut vallein ja pystytän piirityslaitteet sinun ympärillesi,
4 ja sinä vaivut maahan, sieltä sinä puhut, tomusta sinun äänesi vaimeana kuuluu kuin vainajahengen ääni, kuin kuiskaus se kohoaa tomusta.
5 Sinun vihollisiasi on kuin hienoa hiekkaa, kuin akanapilvi on sinun ahdistajiesi lauma. Mutta yhtäkkiä, arvaamatta,
6 Herra Sebaot taas muistaa sinua ja tulee luoksesi ukkosen jyrinässä, saattonaan maanjäristys ja valtava pauhu, mukanaan pyörremyrsky ja rajuilma ja ahnas tulenlieska.
7 Kuin uni, yöllinen painajainen on silloin koko vierasheimoisten lauma, niiden, jotka sotivat sinua vastaan, Ariel, kaikkien, jotka sinua ahdistivat ja piirittivät ja hyökkäsivät sinua vastaan.
8 Heidän käy kuin nälkäisen, joka uneksii ja uskoo syövänsä mutta herää yhtä nälkäisenä kuin nukahti, tai kuin janoisen, joka uneksii ja luulee juovansa mutta herää yhä nääntyneenä, kurkku kuivana. Niin käy vierasheimoisten koko lauman -- kaikkien, jotka ovat hyökänneet Siionin vuorta vastaan.
9 Ihmetelkää ja typertykää, sokaistukaa ja jääkää sokeuteenne! Juopukaa -- muusta kuin viinistä, hoippukaa -- muusta kuin väkevistä juomista!
10 Sillä Herra on vaivuttanut teidät raskaaseen horrokseen ja sokaissut teidän silmänne, profeettanne, ja verhonnut teidän päänne, näkijänne.
13 Herra sanoi: -- Koska tämä kansa lähestyy minua vain suullaan ja kunnioittaa minua vain huulillaan, koska sen sydän on vetäytynyt minusta kauas ja koska sen kuuliaisuus minua kohtaan on vain opittujen ihmiskäskyjen noudattamista,
14 niin minä teen uudelleen tälle kansalle ihmeellisiä, hämmästyttäviä ihmetekoja, ja sen viisaiden viisaus häviää ja sen ymmärtäväisten ymmärrys katoaa.
17 Vain lyhyt aika enää, ja Libanonin vuoret muuttuvat hedelmätarhaksi, ja tarhat ovat laajoja kuin metsät.
18 Sinä päivänä kuurot kuulevat kirjan sanat, sokeat pääsevät synkästä pimeydestä ja heidän silmänsä näkevät.
19 Kurjat riemuitsevat jälleen Herrasta ja köyhimmät iloitsevat Israelin Pyhästä,
20 sillä sortajat ovat hävinneet ja pilkkaajat ovat poissa ja väärintekijät revitään juurineen maasta,
21 nuo, jotka sanoillaan leimaavat viattoman syylliseksi ja puheillaan virittävät ansoja kaupunginportin tuomarille, nuo, joiden väärä todistus tuo syyttömälle tuomion.
22 Sen tähden Herra, joka lunasti omakseen Abrahamin, sanoo Jaakobin suvulle näin: -- Nyt ei Jaakobin enää tarvitse olla häpeissään, enää eivät hänen kasvonsa kalpene.
23 Sillä kun he näkevät keskuudessaan minun kätteni luomuksen -- omat lapsensa -- he jälleen pitävät pyhänä minun nimeni, pitävät pyhänä Jaakobin Pyhän ja vapisevat kunnioituksesta Israelin Jumalan edessä.
24 Ja ne, joiden mieli on eksyksissä, tulevat järkiinsä, ja marisijat ottavat opikseen.
1 唉 、 亞 利 伊 勒 、 亞 利 伊 勒 、 大 衛 安 營 的 城 . 任 憑 你 年 上 加 年 、 節 期 照 常 周 流 .
2 我 終 必 使 亞 利 伊 勒 困 難 . 他 必 悲 傷 哀 號 、 我 卻 仍 以 他 為 亞 利 伊 勒 。
3 我 必 四 圍 安 營 攻 擊 你 、 屯 兵 圍 困 你 、 築 壘 攻 擊 你 。
4 你 必 敗 落 、 從 地 中 說 話 . 你 的 言 語 必 微 細 出 於 塵 埃 . 你 的 聲 音 必 像 那 交 鬼 者 的 聲 音 出 於 地 . 你 的 言 語 低 低 微 微 出 於 塵 埃 。
5 你 仇 敵 的 群 眾 、 卻 要 像 細 塵 、 強 暴 人 的 群 眾 、 也 要 像 飛 糠 . 這 事 必 頃 刻 之 間 、 忽 然 臨 到 。
6 萬 軍 之 耶 和 華 必 用 雷 轟 、 地 震 、 大 聲 、 旋 風 、 暴 風 、 並 吞 滅 的 火 燄 、 向 他 討 罪 。
7 那 時 、 攻 擊 亞 利 伊 勒 列 國 的 群 眾 、 就 是 一 切 攻 擊 亞 利 伊 勒 和 他 的 保 障 、 並 使 他 困 難 的 、 必 如 夢 景 、 如 夜 間 的 異 象 。
8 又 必 像 飢 餓 的 人 、 夢 中 喫 飯 、 醒 了 仍 覺 腹 空 . 或 像 口 渴 的 人 、 夢 中 喝 水 、 醒 了 仍 覺 發 昏 、 心 裡 想 喝 . 攻 擊 錫 安 山 列 國 的 群 眾 、 也 必 如 此 。
9 你 們 等 候 驚 奇 罷 . 你 們 宴 樂 昏 迷 罷 . 他 們 醉 了 、 卻 非 因 酒 . 他 們 東 倒 西 歪 、 卻 非 因 濃 酒 。
10 因 為 耶 和 華 將 沉 睡 的 靈 、 澆 灌 你 們 、 封 閉 你 們 的 眼 、 蒙 蓋 你 們 的 頭 . 你 們 的 眼 、 就 是 先 知 . 你 們 的 頭 、 就 是 先 見 。
11 所 有 的 默 示 你 們 看 如 封 住 的 書 卷 . 人 將 這 書 卷 交 給 識 字 的 、 說 、 請 念 罷 . 他 說 、 我 不 能 念 、 因 為 是 封 住 了 。
12 又 將 這 書 卷 交 給 不 識 字 的 人 、 說 、 請 念 罷 . 他 說 、 我 不 識 字 。
13 主 說 、 因 為 這 百 姓 親 近 我 、 用 嘴 唇 尊 敬 我 、 心 卻 遠 離 我 . 他 們 敬 畏 我 、 不 過 是 領 受 人 的 吩 咐 。
14 所 以 我 在 這 百 姓 中 要 行 奇 妙 的 事 、 就 是 奇 妙 又 奇 妙 的 事 . 他 們 智 慧 人 的 智 慧 、 必 然 消 滅 、 聰 明 人 的 聰 明 、 必 然 隱 藏 。
15 禍 哉 、 那 些 向 耶 和 華 深 藏 謀 略 的 、 又 在 暗 中 行 事 、 說 、 誰 看 見 我 們 呢 . 誰 知 道 我 們 呢 。
16 你 們 把 事 顛 倒 了 . 豈 可 看 狺 匠 如 泥 麼 . 被 製 作 的 物 豈 可 論 製 作 物 的 說 、 他 沒 有 製 作 我 。 或 是 被 創 造 的 物 論 造 物 的 說 、 他 沒 有 聰 明 。
17 利 巴 嫩 變 為 肥 田 、 肥 田 看 如 樹 林 、 不 是 只 有 一 點 點 時 候 麼 。
18 那 時 、 聾 子 必 聽 見 這 書 上 的 話 . 瞎 子 的 眼 、 必 從 迷 矇 黑 暗 中 得 以 看 見 。
19 謙 卑 人 、 必 因 耶 和 華 增 添 歡 喜 . 人 間 貧 窮 的 、 必 因 以 色 列 的 聖 者 快 樂 。
20 因 為 強 暴 人 已 歸 無 有 . 褻 慢 人 已 經 滅 絕 . 一 切 找 機 會 作 孽 的 、 都 被 剪 除 .
21 他 們 在 爭 訟 的 事 上 、 定 無 罪 的 為 有 罪 、 為 城 門 口 責 備 人 的 、 設 下 網 羅 、 用 虛 無 的 事 、 屈 枉 義 人 。
22 所 以 救 贖 亞 伯 拉 罕 的 耶 和 華 、 論 雅 各 家 如 此 說 、 雅 各 必 不 再 羞 愧 、 面 容 也 不 至 變 色 。
23 但 他 看 見 他 的 眾 子 、 就 是 我 手 的 工 作 、 在 他 那 裡 、 他 們 必 尊 我 的 名 為 聖 、 必 尊 雅 各 的 聖 者 為 聖 、 必 敬 畏 以 色 列 的 神 。
24 心 中 迷 糊 的 、 必 得 明 白 、 發 怨 言 的 、 必 受 訓 誨 。