1 Kuulkaa, lapset, isän neuvoja, olkaa tarkkana, jotta oppisitte.

2 Minä jaan teille hyvää tietoa, älkää siis väheksykö ohjeitani.

3 Itsekin olen ollut isäni opissa ja äitini hoivassa, hänen silmäteränsä.

5 Hanki viisautta, hanki ymmärrystä, älä unohda sitä, mitä sinulle sanon, älä käännä sille selkääsi.

6 Älä hylkää sitä, niin se suojelee sinua, rakasta sitä, niin se on sinun turvanasi.

7 Hanki viisautta, se on aarteista kallein, hanki ymmärrystä, sijoita kaikki varasi siihen.

8 Vaali sitä, niin se tuo sinulle arvostusta, se vie sinut kunniaan, jos otat sen vierellesi.

10 Kuuntele, poikani, ota sanani varteen, niin elämäsi vuodet ovat monet.

11 Minä opetan sinulle viisauden polun, opastan sinut oikealle tielle.

12 Kun sitä kuljet, et kohtaa esteitä, ja vaikka juoksisit, et kompastu.

13 Tartu opetukseeni, älä hellitä, pidä kiinni siitä, se on elämäsi.

14 Jumalattomien polulle älä lähde, älä kulje pahojen tietä.

15 Pysy siltä poissa, älä poikkea sille, käänny etäämmäksi ja kulje sen ohi.

16 Pahat eivät saa unta, elleivät ole tehneet pahaa, he valvovat yönsä, elleivät ole ketään kaataneet.

17 Vääryys on heidän leipänsä, väkivalta heidän viininsä.

18 Oikeamielisten tie on kuin aamun kajo, joka kirkastuu kirkastumistaan täyteen päivään saakka.

19 Jumalattomien tie on synkin yö, he kompastuvat, tietämättä mihin.

20 Kuuntele tarkkaan, poikani, mitä sinulle sanon, pidä korvasi auki!

21 Älä päästä mielestäsi minun sanojani, pidä ne visusti sydämessäsi,

22 sillä ne ovat löytäjälleen elämä, lääke koko hänen ruumiillensa.

23 Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi -- siellä on koko elämäsi lähde.

24 Älä päästä suuhusi petollisia puheita, pidä vilppi loitolla huuliltasi.

25 Katso suoraan ja pälyilemättä, suuntaa katseesi vakaasti eteenpäin.

26 Laske harkiten jalkasi polulle, niin olet varmalla pohjalla, missä ikinä kuljet.

27 Älä poikkea oikealle äläkä vasemmalle, pidä askeleesi kaukana pahasta.

1 Whakarongo, e aku tamariki, ki te whakaako a te matua, tahuri mai hoki kia matauria ai nga whakaaro mohio.

2 He pai hoki te kupu mohio ka hoatu nei e ahau ki a koutou, kaua taku ture e whakarerea.

3 He tama ano hoki ahau ki toku papa, a he ngawari, he mea kotahi e matenuitia ana e toku whaea.

4 I whakaako ano ia i ahau, i mea ki ahau, Puritia aku kupu e tou ngakau; kia mau ki aku whakahau, a e ora koe.

5 Whaia mou te whakaaro nui, whaia mou te matauranga; kaua e wareware ki tera, kaua hoki e neke atu i nga kupu a toku mangai.

6 Kaua ia e whakarerea, a mana koe e tiaki; arohaina ia, a mana koe e mau ai.

7 Ko te whakaaro nui te tino mea; no reira whaia mau te whakaaro nui; a i ou whiwhinga katoa, kia whiwhi koe ki te matauranga.

8 Whakanuia ia, a mana koe ka kake ai; ka whakahonore ia i a koe ki te awhitia e koe.

9 Ka homai e ia he pare ataahua ki tou mahunga, ka potaea ano koe e ia ki te karauna whakapaipai.

10 Whakarongo, e taku tama, maharatia aku kupu, a he maha nga tau e ora ai koe.

11 He mea whakaako koe naku ki te ara o te whakaaro nui; he mea arahi koe naku i nga ara o te tika.

12 Ka haere koe, e kore ou takahanga e whakakikitia mai; ki te rere koe, e kore koe e tutuki.

13 Kia mau ki te ako, kaua e tukua atu; matapoporetia iho, ko tou oranga hoki ia.

14 Kaua e haere i te ara o te hunga kino, kaua hoki e takahia te huarahi o te hunga he.

15 Anga ke ake, kaua e tika na reira; peka ake i taua ara, haere tonu atu.

16 E kore hoki ratou e moe ki te kore e oti tetahi mahi he ma ratou; riro rawa to ratou moe, ki te kahore tetahi tangata e hinga i a ratou.

17 No te kino hoki te taro e kainga ana e ratou, no te nanakia te waina e inumia ana e ratou.

18 Ko te huarahi ia o te hunga tika, koia ano kei te marama e whiti ana, a ka neke haere tonu ake tona marama, a taea noatia te tino ra.

19 Ko te ara o te hunga kino, me he pouri; e kore ratou e mohio ki te mea i tutuki ai ratou.

20 E taku tama, tahuri ki aku kupu; anga mai tou taringa ki aku korero.

21 Kei kotiti ke enei i ou kanohi; puritia i waenganui o tou ngakau.

22 He oranga enei mo te hunga e kitea ai, he rongoa mo o ratou kikokiko katoa.

23 Kia pau ou mahara ki te tiaki i tou ngakau; no reira hoki nga putanga o te ora.

24 Whakarerea te mangai whanoke, kia matara rawa i a koe nga ngutu tutu.

25 Kia hangai tonu te titiro whakamua a ou kanohi; kia titiro ou kamo ki mua tonu i a koe.

26 Whakatikaia te huarahi o ou waewae, kia u ano hoki ou ara katoa.

27 Kaua e peka ki matau, ki maui; kia anga ke tou waewae i te kino.