1 Älä meille, Herra, älä meille anna kunniaa, mutta anna kunnia omalle nimellesi, sinä hyvä ja uskollinen!
3 Meidän Jumalamme on taivaassa. Kaiken, mitä hän tahtoo, hän myös tekee.
4 Muiden kansojen jumalat ovat hopeaa ja kultaa, ihmiskätten työtä.
5 Niillä on suu, mutta ne eivät puhu, niillä on silmät, mutta ne eivät näe.
6 Niillä on korvat, mutta ne eivät kuule, niillä on nenä, mutta ne eivät haista.
7 Niillä on kädet, mutta ne eivät kosketa, niillä on jalat, mutta ne eivät kävele, niiden kurkusta ei kuulu mitään ääntä.
8 Niiden kaltaisiksi tulevat niiden tekijät, kaikki, jotka niihin turvaavat.
9 Sinä, Israel, luota Herraan! Hän on sinun turvasi ja kilpesi.
10 Aaronin suku, luota Herraan! Hän on sinun turvasi ja kilpesi.
11 Te, Herran palvelijat, luottakaa Herraan! Hän on teidän turvanne ja kilpenne.
12 Herra muistaa meitä ja siunaa meitä, hän siunaa Israelin sukua, hän siunaa Aaronin sukua.
13 Herra siunaa niitä, jotka häntä palvelevat, niin pieniä kuin suuria.
14 Lisätköön Herra kansaansa, teitä ja lapsianne, polvesta polveen.
15 Siunatkoon teitä Herra, hän, joka on tehnyt taivaan ja maan.
16 Taivas on Herran, maan hän on antanut ihmisille.
17 Eivät kuolleet ylistä Herraa, ei yksikään, joka on hiljaisuuteen laskeutunut.
18 Mutta me kiitämme Herraa nyt ja ikuisesti. Halleluja!
1 Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
2 Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
3 Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
4 He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
5 He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
6 He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
7 He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
8 Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
9 E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10 E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11 E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
12 Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
13 Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
14 Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
15 He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
16 Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
17 E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
18 Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.