1 Daavidin psalmi. Herra, hanki minulle oikeutta! Minä olen elänyt nuhteettomasti ja luottanut horjumatta sinuun.

2 Tutki minut, Herra, koettele minua, tutki sydämeni ja ajatukseni.

3 Olen aina pitänyt mielessäni armosi, olen elänyt sinun totuutesi mukaan.

4 En ole istunut valehtelijoiden parissa enkä lyöttäytynyt pettureiden joukkoon.

5 Olen karttanut pahantekijöiden seuraa ja pysynyt kaukana jumalattomista.

6 Herra, minä pesen käteni, olen puhdas. Minä kierrän sinun alttariasi

7 ja laulan sinulle kiitoslaulua, kerron kaikille ihmeellisistä teoistasi.

8 Herra, minä rakastan temppeliäsi, sinun kirkkautesi asuinsijaa.

9 Älä tempaa minua pois syntisten mukana, älä anna minun kuolla murhamiesten kanssa.

10 Heidän kätensä ovat rikosten tahraamat, heidän kouransa lahjuksia täynnä.

11 Mutta minä olen elänyt nuhteettomasti. Herra, ole minulle armollinen ja pelasta minut!

12 Minä seison vahvalla perustalla. Juhlivan kansan keskellä minä kiitän sinua, Herra.

1 Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.

2 Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.

3 Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.

4 Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.

5 Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.

6 Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;

7 A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.

8 E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.

9 Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.

10 He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.

11 Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.

12 E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.