1 Herra sanoi Moosekselle:

3 aseta sinne liitonarkku ja ripusta väliverho arkun eteen.

4 Vie sinne pöytä ja aseta sille varusteet uhrileipiä varten. Vie sinne myös seitsenhaarainen lampunjalka ja nosta sen lamput paikoilleen.

5 Sijoita kultainen suitsutusalttari liitonarkun eteen ja ripusta oviverho telttamajan ovelle.

7 sijoita allas alttarin ja pyhäkköteltan portin välille ja kaada altaaseen vettä.

8 Ympäröi verhoilla koko esipiha ja ripusta esipihan portin oviverho paikoilleen.

10 Voitele polttouhrialttari ja kaikki sen välineet ja pyhitä alttari, niin että siitä tulee erityisen pyhä.

11 Voitele allas jalustoineen ja pyhitä se.

12 Kutsu sitten esiin Aaron ja hänen poikansa, vie heidät pyhäkköteltan ovelle ja pese heidät vedellä.

13 Pue Aaron pyhiin vaatteisiin ja voitele ja pyhitä hänet minun papikseni.

14 Kutsu sitten esiin myös hänen poikansa, pue paidat heidän ylleen

16 Mooses teki kaiken tarkoin niin kuin Herra oli käskenyt.

17 Telttamaja pystytettiin toisen vaellusvuoden ensimmäisen kuun ensimmäisenä päivänä.

18 Silloin Mooses pystytti telttamajan. Hän pani jalustat paikoilleen, sijoitti seinälaudat niihin, kiinnitti poikkipuut ja pystytti pylväät.

19 Hän levitti telttakankaan telttamajan yli ja asetti teltan peitteen päällimmäiseksi telttakankaan päälle sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli hänelle antanut.

20 Hän otti lain ja pani sen arkkuun, kiinnitti arkkuun kantotangot ja asetti kansilevyn arkun päälle.

21 Hän vei arkun telttamajaan ja ripusti väliverhon paikoilleen suojaksi liitonarkun eteen sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli hänelle antanut.

22 Hän sijoitti pöydän telttamajan pohjoisseinustalle väliverhon etupuolelle

23 ja asetti leivät pöydälle Herran eteen sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli hänelle antanut.

24 Hän pani seitsenhaaraisen lampunjalan pyhäkkötelttaan pöytää vastapäätä telttamajan eteläseinustalle

25 ja nosti lamput paikoilleen Herran eteen sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli hänelle antanut.

26 Kultaisen alttarin hän asetti pyhäkkötelttaan väliverhon eteen,

27 ja hän poltti alttarilla tuoksuvia suitsukkeita sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli hänelle antanut.

28 Hän ripusti oviverhon telttamajan ovelle,

29 sijoitti polttouhrialttarin telttamajan oven luo ja poltti alttarilla polttouhreja ja ruokauhreja sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli hänelle antanut.

30 Altaan hän sijoitti alttarin ja pyhäkköteltan portin välille, ja hän kaatoi siihen vettä peseytymistä varten.

31 Mooses sekä Aaron ja hänen poikansa pesivät vedellä kätensä ja jalkansa

32 tullessaan pyhäkkötelttaan. Samoin he peseytyivät ennen kuin astuivat alttarin ääreen. Tällaisen käskyn Herra oli Moosekselle antanut.

33 Mooses pystytti vielä esipihan verhot telttamajan ja alttarin ympärille ja ripusti paikoilleen esipihan portin oviverhon. Niin Mooses sai työn valmiiksi.

34 Silloin pilvi peitti pyhäkköteltan ja Herran kirkkaus täytti telttamajan.

35 Mooses ei voinut astua pyhäkkötelttaan, koska pilvi oli asettunut pyhäkköteltan päälle ja Herran kirkkaus täytti telttamajan.

36 Vaelluksensa aikana israelilaiset lähtivät liikkeelle aina silloin, kun pilvi kohosi pois telttamajan päältä,

37 mutta jos pilvi ei kohonnut pois, he pysyivät paikoillaan, kunnes se taas kohosi.

38 Koko vaelluksensa ajan kaikki israelilaiset näkivät Herran pilven päivisin telttamajan yllä, ja öisin pilvestä loisti tulinen hehku.

1 Yahweh spoke to Moses, saying, 2 "On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting. 3 You shall put the ark of the covenant in it, and you shall screen the ark with the veil. 4 You shall bring in the table, and set in order the things that are on it. You shall bring in the lamp stand, and light its lamps. 5 You shall set the golden altar for incense before the ark of the covenant, and put the screen of the door to the tabernacle.

6 "You shall set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the Tent of Meeting. 7 You shall set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and shall put water therein. 8 You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court.

9 "You shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it, and shall make it holy, and all its furniture, and it will be holy. 10 You shall anoint the altar of burnt offering, with all its vessels, and sanctify the altar, and the altar will be most holy. 11 You shall anoint the basin and its base, and sanctify it.

12 "You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water. 13 You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest’s office. 14 You shall bring his sons, and put tunics on them. 15 You shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to me in the priest’s office. Their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations." 16 Moses did so. According to all that Yahweh commanded him, so he did.

17 In the first month in the second year, on the first day of the month, the tabernacle was raised up. 18 Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars. 19 He spread the covering over the tent, and put the roof of the tabernacle above on it, as Yahweh commanded Moses. 20 He took and put the covenant into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above on the ark. 21 He brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the covenant, as Yahweh commanded Moses. 22 He put the table in the Tent of Meeting, on the north side of the tabernacle, outside of the veil. 23 He set the bread in order on it before Yahweh, as Yahweh commanded Moses. 24 He put the lamp stand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle. 25 He lit the lamps before Yahweh, as Yahweh commanded Moses. 26 He put the golden altar in the Tent of Meeting before the veil; 27 and he burned incense of sweet spices on it, as Yahweh commanded Moses. 28 He put up the screen of the door to the tabernacle. 29 He set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the Tent of Meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, as Yahweh commanded Moses. 30 He set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water therein, with which to wash. 31 Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there. 32 When they went into the Tent of Meeting, and when they came near to the altar, they washed, as Yahweh commanded Moses. 33 He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.

34 Then the cloud covered the Tent of Meeting, and Yahweh’s glory filled the tabernacle. 35 Moses wasn’t able to enter into the Tent of Meeting, because the cloud stayed on it, and Yahweh’s glory filled the tabernacle. 36 When the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys; 37 but if the cloud wasn’t taken up, then they didn’t travel until the day that it was taken up. 38 For the cloud of Yahweh was on the tabernacle by day, and there was fire in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.