1 Kuule, sinä Jaakobin suku, jota kutsutaan Israelin nimellä, kuulkaa, te jotka olette versoneet Juudan siemenestä ja vannotte Herran nimeen, te jotka sanotte olevanne Israelin Jumalan palvelijoita mutta ette ole, ette vakaasti ja vilpittömästi.

2 Ja kuitenkin te nimitätte itseänne pyhän kaupungin mukaan ja turvaudutte Israelin Jumalaan, häneen, jonka nimi on Herra Sebaot!

3 Menneet asiat minä kerroin jo kauan ennen kuin ne tapahtuivat, minä annoin ne tiedoksi, lausuin ne julki. Kun tartuin toimeen, kaikki toteutui heti.

4 Koska tiesin, että olet kovaa tekoa, että sinun niskasi on rautaa ja otsasi vaskea,

6 Tästä kaikesta olet jo kuullut. Mieti nyt sitä! Etkö jo myönnä, että näin on? Tästä lähtien minä ilmoitan sinulle uusia asioita, tallessa pidettyjä, sellaisia, joita et tiennyt.

9 Oman nimeni tähden minä olen pitkämielinen. Jotta minua yhäti ylistettäisiin, minä hillitsen vihani enkä tuhoa sinua.

10 Katso, minä olen koetellut sinua ahdingon ahjossa, niin kuin hopeaa sulatetaan, mutta en hopean tähden.

11 Oman itseni tähden minä sen tein, sillä minä en salli nimeäni häväistävän, kunniaani minä en toiselle anna.

12 Kuule minua, Jaakob, sinä, Israel, jonka olen kutsunut! Minä se olen. Olen ensimmäinen, ja olen myös viimeinen.

13 Minun käteni loi maan perustukset, minun oikea käteni löi levälleen taivaan. Minä lausuin niiden nimen, ja siinä ne olivat.

15 Minä olen tämän ilmoittanut, minä olen hänet kutsunut, minä olen nostanut hänet esiin ja johtanut hänen tiensä menestykseen.

16 Tulkaa tänne ja kuulkaa! Alun alkaenkaan en ole puhunut tästä salassa. Jo silloin kun nämä tapahtumat alkoivat, minä olin läsnä. -- Ja nyt Herra, minun Jumalani, on antanut minuun henkensä ja lähettänyt minut.

17 Näin sanoo Herra, Israelin Pyhä, joka lunastaa sinut vapaaksi: -- Minä olen Herra, sinun Jumalasi, Minä opetan sinulle, mikä on sinulle hyväksi, minä opastan sinua tielläsi.

18 Kunpa kuulisit minun käskyjäni! Silloin sinun onnesi olisi runsas kuin virta, sinulle tuleva siunaus loputon kuin meren aallot,

19 ja sinun lapsesi olisivat lukuisat kuin rannan hiekka, sinun jälkeläisesi lukemattomat kuin hiekan jyvät. Sinun nimesi ei koskaan häviäisi, ei sitä pyyhittäisi pois minun silmieni edestä.

21 Eivät he janoa kärsineet, kun hän vei heidät autiomaahan: veden hän sai vuotamaan kalliosta heille, hän halkaisi kallion, ja vedet virtasivat.

22 -- Jumalattomilla ei ole rauhaa, sanoo Herra.

1 "Hear this, house of Jacob,

you who are called by the name of Israel,

and have come out of the waters of Judah.

You swear by Yahweh’s name,

and make mention of the God of Israel,

but not in truth, nor in righteousness—

2 for they call themselves citizens of the holy city,

and rely on the God of Israel;

Yahweh of Armies is his name.

3 I have declared the former things from of old.

Yes, they went out of my mouth, and I revealed them.

I did them suddenly, and they happened.

4 Because I knew that you are obstinate,

and your neck is an iron sinew,

and your brow bronze;

5 therefore I have declared it to you from of old;

before it came to pass I showed it to you;

lest you should say, ‘My idol has done them.

My engraved image and my molten image has commanded them.’

6 You have heard it.

Now see all this.

And you, won’t you declare it?

"I have shown you new things from this time,

even hidden things, which you have not known.

7 They are created now, and not from of old.

Before today, you didn’t hear them,

lest you should say, ‘Behold, I knew them.’

8 Yes, you didn’t hear.

Yes, you didn’t know.

Yes, from of old your ear was not opened,

for I knew that you dealt very treacherously,

and were called a transgressor from the womb.

9 For my name’s sake, I will defer my anger,

and for my praise, I hold it back for you

so that I don’t cut you off.

10 Behold, I have refined you,

but not as silver.

I have chosen you in the furnace of affliction.

11 For my own sake,

for my own sake, I will do it;

for how would my name be profaned?

I will not give my glory to another.

12 "Listen to me, O Jacob,

and Israel my called:

I am he.

I am the first.

I am also the last.

13 Yes, my hand has laid the foundation of the earth,

and my right hand has spread out the heavens.

when I call to them, they stand up together.

14 "Assemble yourselves, all of you, and hear!

Who among them has declared these things?

He whom Yahweh loves will do what he likes to Babylon,

and his arm will be against the Chaldeans.

15 I, even I, have spoken.

Yes, I have called him.

I have brought him

and he shall make his way prosperous.

16 "Come near to me and hear this:

"From the beginning I have not spoken in secret;

from the time that it happened, I was there."

Now the Lord Yahweh has sent me

with his Spirit.

17 Yahweh,

your Redeemer,

the Holy One of Israel, says:

"I am Yahweh your God,

who teaches you to profit,

who leads you by the way that you should go.

18 Oh that you had listened to my commandments!

Then your peace would have been like a river

and your righteousness like the waves of the sea.

19 Your offspring also would have been as the sand

and the descendants of your body like its grains.

His name would not be cut off nor destroyed from before me."

20 Leave Babylon!

Flee from the Chaldeans!

With a voice of singing announce this,

tell it even to the end of the earth;

say, "Yahweh has redeemed his servant Jacob!"

21 They didn’t thirst when he led them through the deserts.

He caused the waters to flow out of the rock for them.

He also split the rock and the waters gushed out.

22 "There is no peace", says Yahweh, "for the wicked."