1 Kuule, Israelin kansa, mitä Herra sinulle puhuu!
2 Näin sanoo Herra: -- Älkää omaksuko vieraiden kansojen tapoja, älkää peläten tuijottako taivaan merkkejä, niin kuin nuo pakanat tekevät.
3 Heidän uskomuksensa ovat typeriä kuvitelmia. He kaatavat metsästä puun, ja puuseppä muodostelee sen taltallaan,
4 hän koristelee sen hopealla ja kullalla ja kiinnittää sen paikoilleen vasaralla ja nauloilla, ettei se kaadu. Tällaisia ovat heidän jumalansa.
5 Ne ovat kuin linnunpelättimet kurkkumaalla, eivät ne osaa puhua. Ne eivät pysty liikkumaan itse, niitä täytyy kantaa paikasta toiseen. Älkää pelätkö niitä, eivät ne tee teille pahaa, mutta ei niistä apuakaan ole.
6 -- Herra, kukaan ei ole sinun vertaisesi! Sinä olet suuri, suuri ja voimallinen on sinun nimesi.
7 Kuka ei pelkäisi sinua, kansojen kuningas! Sinulle kuuluu kunnia. Ei ole ketään sinun vertaistasi koko maailman viisaiden joukossa, ei ketään yhdessäkään valtakunnassa!
8 Tyhmiä ja mielettömiä ovat vieraat kansat, tyhjiä ovat niiden jumalien opit. Nuo jumalat on tehty puusta,
9 taottu Tarsisin hopeasta ja Ufasin kullasta, puuseppä ja kultaseppä ovat yhdessä ne valmistaneet. Ne on puettu siniseen ja punaiseen purppuraan, ja kaikki ne ovat taidokasta tekoa.
10 Mutta vain Herra on Jumala, hän on elävä Jumala ja ikuinen kuningas. Hänen vihastaan maa vapisee, kansat eivät kestä hänen kiivauttaan.
12 Herra on voimallaan luonut maailman, asettanut viisaudellaan maan paikoilleen, levittänyt taivaan taidollaan.
13 Kun hän käskee, taivaan vedet alkavat kohista. Hän nostaa pilvet maan ääristä, lähettää salamat tekemään tietä sateelle, tuo tuulen kammioistaan.
14 Ei kukaan voi tätä käsittää. Jumalankuvat saattavat tekijänsä häpeään, valetut patsaat ovat pelkkää harhaa, ei niissä ole henkeä.
15 Ne ovat arvottomia, naurettavia tekeleitä! Kun tilinteon hetki tulee, ne eivät kestä.
16 Niiden kaltainen ei ole Jaakobin Jumala. Hän on luonut kaiken, ja Israel on hänen oma kansansa. Hänen nimensä on Herra Sebaot.
17 Sitokaa nyyttinne, Jerusalemin asukkaat, te joudutte lähtemään pois maasta. Kaupunkinne on uhattuna.
18 Näin sanoo Herra: -- Nyt riittää. Nyt minä linkoan pois tämän maan asukkaat. Minä ajan heidät ahtaalle, jotta he havahtuisivat ja huutaisivat:
20 Mutta telttani on nyt hävitetty, telttaköydet katkaistu. Lapseni ovat lähteneet pois, heitä ei enää ole. Ei ole ketään pystyttämässä telttaani, pingottamassa telttakankaita.
22 Kuuletteko äänen? Se lähenee! Kumisten ja jymisten kiitää vihollinen pohjoisesta. Se iskee Juudan kaupunkeihin ja tekee ne autioiksi, sakaalien lymypaikoiksi.
24 Kurita minua, Herra, mutta älä kohtuuttomasti! Älä vihastu minuun, muuten minusta tulee loppu.
1 Hear the word which Yahweh speaks to you, house of Israel! 2 Yahweh says,
"Don’t learn the way of the nations,
and don’t be dismayed at the signs of the sky;
for the nations are dismayed at them.
3 For the customs of the peoples are vanity;
for one cuts a tree out of the forest,
the work of the hands of the workman with the ax.
4 They deck it with silver and with gold.
They fasten it with nails and with hammers,
so that it can’t move.
5 They are like a palm tree, of turned work,
and don’t speak.
They must be carried,
because they can’t move.
Don’t be afraid of them;
for they can’t do evil,
neither is it in them to do good."
6 There is no one like you, Yahweh.
You are great,
and your name is great in might.
7 Who shouldn’t fear you,
King of the nations?
For it belongs to you.
Because among all the wise men of the nations,
and in all their royal estate,
there is no one like you.
8 But they are together brutish and foolish,
instructed by idols!
It is just wood.
9 There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish,
and gold from Uphaz,
the work of the engraver and of the hands of the goldsmith.
Their clothing is blue and purple.
They are all the work of skillful men.
10 But Yahweh is the true God.
He is the living God,
and an everlasting King.
At his wrath, the earth trembles.
The nations aren’t able to withstand his indignation.
11 "You shall say this to them: ‘The gods that have not made the heavens and the earth will perish from the earth, and from under the heavens.’"
12 God has made the earth by his power.
He has established the world by his wisdom,
and by his understanding has he stretched out the heavens.
13 When he utters his voice,
the waters in the heavens roar,
and he causes the vapors to ascend from the ends of the earth.
He makes lightnings for the rain,
and brings the wind out of his treasuries.
14 Every man has become brutish and without knowledge.
Every goldsmith is disappointed by his engraved image;
for his molten image is falsehood,
and there is no breath in them.
15 They are vanity, a work of delusion.
In the time of their visitation they will perish.
16 The portion of Jacob is not like these;
for he is the maker of all things;
and Israel is the tribe of his inheritance.
Yahweh of Armies is his name.
17 Gather up your wares out of the land,
you who live under siege.
18 For Yahweh says,
"Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time,
and will distress them, that they may feel it."
19 Woe is me because of my injury!
My wound is serious;
but I said,
"Truly this is my grief, and I must bear it."
20 My tent has been destroyed,
and all my cords are broken.
My children have gone away from me, and they are no more.
There is no one to spread my tent any more,
to set up my curtains.
21 For the shepherds have become brutish,
and have not inquired of Yahweh.
Therefore they have not prospered,
and all their flocks have scattered.
22 The voice of news, behold, it comes,
and a great commotion out of the north country,
to make the cities of Judah a desolation,
a dwelling place of jackals.
23 Yahweh, I know that the way of man is not in himself.
It is not in man who walks to direct his steps.
24 Yahweh, correct me, but gently;
not in your anger,
lest you reduce me to nothing.
25 Pour out your wrath on the nations that don’t know you,
and on the families that don’t call on your name;
for they have devoured Jacob.
Yes, they have devoured him, consumed him,
and have laid waste his habitation.