2 Niin heidän lapsensakin muistavat nämä alttarit ja asera-paalut, joita on vihreiden puiden katveessa, korkeilla kukkuloilla

3 ja asumattomilla vuorilla. Minä annan ryöstäjien käsiin kaikki sinun tavarasi ja aarteesi, myös uhrikukkulasi. Tämä on rangaistus synneistä, joita olet tehnyt kaikkialla tässä maassa.

5 Näin sanoo Herra: -- Kirottu on se mies, joka turvaa ihmisiin, katoavaisten ihmisten voimaan, mies, jonka sydän luopuu Herrasta!

6 Hän on kuin piikkipensas, joka yksin kituu aavikolla, kasvaa kivierämaassa, suolaisella kamaralla, missä kukaan ei asu.

7 Siunattu on se mies, joka luottaa Herraan ja panee turvansa häneen!

8 Hän on kuin puron partaalle istutettu puu, joka kurottaa juurensa veteen. Ei se pelkää helteen tuloa, sen lehvät pysyvät aina vihreinä. Vaikka tulee kuiva vuosi, ei sillä ole mitään hätää, silloinkin se kantaa hedelmää.

9 Petollinen on ihmissydän, paha ja parantumaton vailla vertaa! Kuka sen tuntee?

10 Minä, Herra, tutkin sydämet, tiedän salaisimmatkin ajatukset. Minä annan kullekin sen mukaan, miten hän elää ja millaisia ovat hänen tekojensa hedelmät.

11 Joka vääryydellä hankkii omaisuutta, on kuin peltopyy, joka hautoo vieraan linnun munia. Jo voimiensa päivinä hän menettää kaiken, ja lopulta hän on pelkkä narri.

12 -- Kunnian valtaistuin, korkealle korotettu alusta asti, on meidän pyhäkkömme paikka.

13 Herra, sinä olet Israelin toivo! Kaikki, jotka hylkäävät sinut, saavat onnettoman lopun, jotka luopuvat sinusta, häviävät kuin tomuun kirjoitetut nimet. Sillä he ovat hylänneet Herran, elävän veden lähteen.

14 Paranna sinä minut, Herra, niin minä paranen. Auta minua, niin minä saan avun. Sinua yksin minä ylistän!

16 Sinä, Herra, tiedät, etten ole pakoillut paimenen tehtävää, jonka minulle annoit. En minä ole toivonut tuhon päivää. Sinä tiedät kyllä kaiken, mitä olen julistanut.

17 Älä täytä minua kauhulla! Sinä olet ainoa turvani, kun onnettomuuden päivä tulee.

18 Saakoot onnettoman lopun ne, jotka minua vainoavat, mutta säästä minut! Anna heidän joutua kauhun valtaan, älä minun! Tuo heille onnettomuuden päivä, tuhoa heidät, tuhoa perin pohjin!

20 Sano näin: Kuulkaa, mitä Herra sanoo teille, te Juudan kuninkaat ja Juudan ja Jerusalemin asukkaat, jotka kuljette näistä porteista!

21 Herra puhuu näin: Jos tahdotte elää, pitäkää huoli siitä, ettette kanna sapattina mitään kantamusta ettekä tuo mitään sisään Jerusalemin porteista!

22 Älkää viekö sapatinpäivänä mitään ulos taloistanne älkääkä tehkö mitään työtä. Pyhittäkää sapatti, niin kuin minä käskin teidän isienne tehdä.

23 Mutta isänne eivät kuunnelleet minua, eivät ottaneet kuuleviin korviinsa, mitä minä sanoin. He olivat uppiniskaisia, eivät totelleet minua eivätkä ottaneet mitään opikseen.

25 niin näistä porteista kulkee hoviväkensä kanssa kuninkaita, jotka ajavat vaunuilla ja hevosilla ja jotka istuvat Daavidin valtaistuimella. Myös Juudan ja Jerusalemin asukkaat tulevat, ja tämä kaupunki on aina oleva asuttu.

26 He tulevat Juudan kaupungeista ja Jerusalemin ympäristöstä, Benjaminin maasta, läntisiltä kukkuloilta, vuorilta ja Negevistä ja tuovat Herran temppeliin polttouhreja, teurasuhreja, ruokauhreja ja suitsuketta, tuovat hänelle myös kiitosuhrinsa.

1 "The sin of Judah is written with a pen of iron,

and with the point of a diamond.

It is engraved on the tablet of their heart,

and on the horns of your altars.

2 Even their children remember their altars

and their Asherah poles by the green trees on the high hills.

3 My mountain in the field,

I will give your substance and all your treasures for a plunder,

and your high places, because of sin, throughout all your borders.

4 You, even of yourself, will discontinue from your heritage that I gave you.

I will cause you to serve your enemies in the land which you don’t know,

for you have kindled a fire in my anger which will burn forever."

5 Yahweh says:

"Cursed is the man who trusts in man,

relies on strength of flesh,

and whose heart departs from Yahweh.

6 For he will be like a bush in the desert,

and will not see when good comes,

but will inhabit the parched places in the wilderness,

an uninhabited salt land.

7 "Blessed is the man who trusts in Yahweh,

and whose confidence is in Yahweh.

8 For he will be as a tree planted by the waters,

who spreads out its roots by the river,

and will not fear when heat comes,

but its leaf will be green,

and will not be concerned in the year of drought.

It won’t cease from yielding fruit.

9 The heart is deceitful above all things

and it is exceedingly corrupt.

Who can know it?

10 "I, Yahweh, search the mind.

I try the heart,

even to give every man according to his ways,

according to the fruit of his doings."

11 As the partridge that sits on eggs which she has not laid,

so is he who gets riches, and not by right.

In the middle of his days, they will leave him.

At his end, he will be a fool.

12 A glorious throne, set on high from the beginning,

is the place of our sanctuary.

13 Yahweh, the hope of Israel,

all who forsake you will be disappointed.

Those who depart from me will be written in the earth,

because they have forsaken Yahweh,

the spring of living waters.

14 Heal me, O Yahweh, and I will be healed.

Save me, and I will be saved;

for you are my praise.

15 Behold, they ask me,

"Where is Yahweh’s word?

Let it be fulfilled now."

16 As for me, I have not hurried from being a shepherd after you.

I haven’t desired the woeful day. You know.

That which came out of my lips was before your face.

17 Don’t be a terror to me.

You are my refuge in the day of evil.

18 Let them be disappointed who persecute me,

but let not me be disappointed.

Let them be dismayed,

but don’t let me be dismayed.

Bring on them the day of evil,

and destroy them with double destruction.

19 Yahweh said this to me: "Go and stand in the gate of the children of the people, through which the kings of Judah come in and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem. 20 Tell them, ‘Hear Yahweh’s word, you kings of Judah, all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates: 21 Yahweh says, "Be careful, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem. 22 Don’t carry a burden out of your houses on the Sabbath day. Don’t do any work, but make the Sabbath day holy, as I commanded your fathers. 23 But they didn’t listen. They didn’t turn their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction. 24 It will happen, if you diligently listen to me," says Yahweh, "to bring in no burden through the gates of this city on the Sabbath day, but to make the Sabbath day holy, to do no work therein; 25 then there will enter in by the gates of this city kings and princes sitting on David’s throne, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city will remain forever. 26 They will come from the cities of Judah, and from the places around Jerusalem, from the land of Benjamin, from the lowland, from the hill country, and from the South, bringing burnt offerings, sacrifices, meal offerings, and frankincense, and bringing sacrifices of thanksgiving to Yahweh’s house. 27 But if you will not listen to me to make the Sabbath day holy, and not to bear a burden and enter in at the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it will devour the palaces of Jerusalem. It will not be quenched."’"