1 Silloin Herra vastasi Jobille. Myrskyn keskeltä hän puhui:
2 -- Kuka on tämä, joka peittää minun tarkoitukseni mielettömillä puheillaan?
3 Vyötä itsesi, puolustaudu kuin mies! Nyt minä kysyn sinulta, ja sinä vastaat.
4 Missä sinä olit silloin kun minä laskin maan perustukset? Kerro, miten se tapahtui, jos osaat!
5 Kuka määräsi maan mitat? Tiedätkö sen? Kuka veti mittanuoran sen yli?
6 Mihin laskettiin sen peruspylväät? Kuka pani paikoilleen sen kulmakiven,
7 kun aamun tähdet riemuiten karkeloivat ja Jumalan pojat huusivat ääneen iloaan?
8 Kuka sulki meren portit, kun vedet syöksyivät esiin maan kohdusta?
9 Pilvenhattaroihin minä vaatetin meren, myrskypilvillä sen kapaloin.
10 Minä laadin sille lait ja rajat ja asetin portit ja salvat sen tielle,
12 Oletko sinä kutsunut esiin aamun, edes yhden kerran? Oletko käskenyt aamuruskon paikalleen,
13 niin että se tarttuu kiinni maan liepeisiin ja ravistaa pois kaikki jumalattomat?
14 Aamuruskon syttyessä maa muuttuu kuin savi, johon painetaan sinetti: kaikki tulee näkyviin kuin uudelleen vaatetettuna.
15 Ne, jotka ovat luopuneet Jumalasta, jäävät vaille valoa. Röyhkeän käsivarsi murskataan.
16 Oletko käynyt meren lähteillä, oletko tutkinut syvyyden pohjan?
17 Nousivatko eteesi tuonelan portit, saitko nähdä kuoleman varjon ovet?
18 Oletko tutkinut maan sen ääriä myöten? Jos olet tämän kaiken tehnyt, kerro toki!
19 Tunnetko sinä tien valon kotipaikalle, tunnetko paikan, jossa pimeys asuu?
20 Sinäkö tuot valon maan ylle, sinäkö opastat sen takaisin majaansa?
21 Totta kai, sinähän tiedät kaiken, sinä synnyit jo ennen niitä, niin suuri on päiviesi luku!
22 Oletko käynyt paikassa, jossa minä säilytän lunta, oletko nähnyt rakeiden varastot?
23 Olen täyttänyt ne ahdingon aikoja varten, sodan päiviä, taistelun päivää varten.
24 Tunnetko valon kulkutiet? Mistä nousee polttava itätuuli?
25 Kuka on uurtanut väylän rankkasateelle, kuka on avannut tien ukkosen jylinälle?
26 Kuka antaa sateen asumattomaan maahan, autioon maahan, jossa ei ole yhtään ihmistä?
27 Kuka ruokkii autiomaan, tyhjän maan, niin että se vehmaana viheriöi?
28 Kuka on sateen isä? Kenen pisarat kasteena hedelmöittävät maan?
29 Kenen kohdusta syntyy jää, kenen sylistä taivainen huurre,
30 kun vedet peittyvät kuin kivisen kannen alle ja syvyyden pinta vetäytyy umpeen?
31 Osaatko sinä solmia yhteen Seulasten tähdet tai avata Orionin siteet?
32 Osaatko tuoda ajallaan esiin eläinradan tähdet, sinäkö talutat Leijonaa ja sen pentuja?
33 Sinäkö tunnet taivaan säännöt, määräätkö sinä, miten ne vaikuttavat maan päällä?
34 Kantaako äänesi pilviin asti, kutsutko rankkasateen virtaamaan ylitsesi?
36 Kuka on antanut iibis-linnulle viisauden? Kuka on antanut kukolle ymmärryksen?
37 Kuka viisas voi laskea pilvien luvun? Kuka kykenee kumoamaan taivaan vesiruukut,
38 kun maa on kuin valettua metallia ja multa on kovettunut kokkareiksi?
39 Sinäkö metsästät leijonalle saaliin, sinäkö ruokit sen pennut,
40 kun ne kyyristelevät luolassaan tai odottavat tiheikössä?
41 Sinäkö tuot ruoan korpille, kun sen poikaset huutavat apua Jumalalta ja hyppivät nälkäisinä sinne tänne?
1 Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,
2 "Who is this who darkens counsel
by words without knowledge?
3 Brace yourself like a man,
for I will question you, then you answer me!
4 "Where were you when I laid the foundations of the earth?
Declare, if you have understanding.
5 Who determined its measures, if you know?
Or who stretched the line on it?
6 What were its foundations fastened on?
Or who laid its cornerstone,
7 when the morning stars sang together,
and all the sons of God shouted for joy?
8 "Or who shut up the sea with doors,
when it broke out of the womb,
9 when I made clouds its garment,
and wrapped it in thick darkness,
10 marked out for it my bound,
set bars and doors,
11 and said, ‘You may come here, but no further.
Your proud waves shall be stopped here’?
12 "Have you commanded the morning in your days,
and caused the dawn to know its place,
13 that it might take hold of the ends of the earth,
and shake the wicked out of it?
14 It is changed as clay under the seal,
and presented as a garment.
15 From the wicked, their light is withheld.
The high arm is broken.
16 "Have you entered into the springs of the sea?
Or have you walked in the recesses of the deep?
17 Have the gates of death been revealed to you?
Or have you seen the gates of the shadow of death?
18 Have you comprehended the earth in its width?
Declare, if you know it all.
19 "What is the way to the dwelling of light?
As for darkness, where is its place,
20 that you should take it to its bound,
that you should discern the paths to its house?
21 Surely you know, for you were born then,
and the number of your days is great!
22 Have you entered the storehouses of the snow,
or have you seen the storehouses of the hail,
23 which I have reserved against the time of trouble,
against the day of battle and war?
24 By what way is the lightning distributed,
or the east wind scattered on the earth?
25 Who has cut a channel for the flood water,
or the path for the thunderstorm,
26 to cause it to rain on a land where there is no man,
on the wilderness, in which there is no man,
27 to satisfy the waste and desolate ground,
to cause the tender grass to grow?
28 Does the rain have a father?
Or who fathers the drops of dew?
29 Whose womb did the ice come out of?
Who has given birth to the gray frost of the sky?
30 The waters become hard like stone,
when the surface of the deep is frozen.
31 "Can you bind the cluster of the Pleiades,
or loosen the cords of Orion?
32 Can you lead the constellations out in their season?
Or can you guide the Bear with her cubs?
33 Do you know the laws of the heavens?
Can you establish its dominion over the earth?
34 "Can you lift up your voice to the clouds,
that abundance of waters may cover you?
35 Can you send out lightnings, that they may go?
Do they report to you, ‘Here we are’?
36 Who has put wisdom in the inward parts?
Or who has given understanding to the mind?
37 Who can count the clouds by wisdom?
Or who can pour out the containers of the sky,
38 when the dust runs into a mass,
and the clods of earth stick together?
39 "Can you hunt the prey for the lioness,
or satisfy the appetite of the young lions,
40 when they crouch in their dens,
and lie in wait in the thicket?
41 Who provides for the raven his prey,
when his young ones cry to God,
and wander for lack of food?