1 Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa.

2 Näin sanokoot ne, jotka Herra on pelastanut, jotka hän on tuonut ahdingosta vapauteen,

3 koonnut vieraista maista, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja meren suunnalta.

4 Jotkut heistä harhailivat aavikolla eivätkä löytäneet kaupunkia, johon asettua asumaan.

5 Heitä vaivasi jano ja nälkä, he olivat nääntymäisillään.

6 Mutta hädässään he huusivat avuksi Herraa, ja Herra päästi heidät ahdingosta.

7 Hän osoitti heille tien, ja niin he löysivät kaupungin, jossa asua.

8 Kiittäkööt he Herraa hänen hyvyydestään, ylistäkööt ihmeellisiä tekoja, jotka hän on ihmisille tehnyt!

9 Herra ravitsee nääntyvän, hän täyttää nälkäisen hyvillä antimilla.

10 Jotkut heistä viruivat vankeudessa, kahlehdittuina, kuoleman pimeydessä,

11 koska olivat uhmanneet Jumalan käskyjä, halveksineet Korkeimman neuvoja.

12 Herra lähetti heille kärsimyksiä ja lannisti heidän uhmansa. He murtuivat, eikä kukaan auttanut heitä.

13 Mutta hädässään he huusivat avuksi Herraa, ja Herra pelasti heidät ahdingosta.

14 Hän vapautti heidät kuoleman pimeydestä, hän katkaisi heidän kahleensa.

15 Kiittäkööt he Herraa hänen hyvyydestään, ylistäkööt ihmeellisiä tekoja, jotka hän on ihmisille tehnyt!

16 Hän murskaa pronssiset ovet, murtaa rautaiset teljet.

17 Jotkut taas olivat mielettömiä, tekivät syntiä ja joutuivat kärsimään tekojensa tähden.

18 Kaikki ruoka inhotti heitä, he olivat jo kuoleman porteilla.

19 Mutta hädässään he huusivat avuksi Herraa, ja Herra pelasti heidät ahdingosta.

20 Hän lähetti sanansa, ja se paransi heidät, haudan partaalta hän auttoi heidät turvaan.

21 Kiittäkööt he Herraa hänen hyvyydestään, ylistäkööt ihmeellisiä tekoja, jotka hän on ihmisille tehnyt!

22 Uhratkoot kiitosuhreja, kertokoot riemuiten hänen teoistaan!

23 Jotkut heistä nousivat laivoihin ja hankkivat elantonsa aavoilla merillä.

24 He näkivät Herran teot, syvyyksien ihmeet, hänen suuret tekonsa.

25 Herra käski, ja nousi myrskytuuli, meri aaltoili rajusti.

26 He nousivat korkeuksiin, vaipuivat syvyyksiin, hädän hetkellä heidän rohkeutensa murtui.

27 He keinuivat, he huojuivat kuin juopuneet, heidän taidoistaan ei ollut apua.

28 Mutta hädässään he huusivat avuksi Herraa, ja Herra auttoi heidät ahdingosta.

29 Hän tyynnytti tuulen, ja aallot hiljenivät.

30 He riemuitsivat, kun myrsky laantui ja Herra vei heidät kaivattuun satamaan.

31 Kiittäkööt he Herraa hänen hyvyydestään, ylistäkööt ihmeellisiä tekoja, jotka hän on ihmisille tehnyt!

32 Kuuluttakoot hänen kunniaansa kansan keskellä, hänen kiitostaan vanhinten kokouksissa!

33 Herra muuttaa jokilaakson autiomaaksi, keitaat hiekka-aavikoiksi,

34 hedelmällisen maan suola-aroksi siellä asuvien pahuuden tähden.

35 Herra muuttaa aavikot kosteikoiksi, kuivan maan vehreiksi keitaiksi.

36 Sinne hän antaa nälkäisten asettua, sinne he rakentavat itselleen kaupungin.

37 He kylvävät peltoja, istuttavat viinitarhoja, ja ne tuottavat runsaan sadon.

38 Herra siunaa heitä, ja kansa kasvaa, hän pitää huolen heidän karjansa runsaudesta.

39 Vastoinkäymisten ja vaivojen alla he vaipuvat maahan, ja kansa vähenee.

40 Herra pitää pilkkanaan ruhtinaita ja panee mahtimiehet harhailemaan aavikolla,

41 mutta köyhät hän nostaa kurjuudesta ja tekee heidän sukunsa suureksi, lukuisaksi kuin lammaslauma.

42 Oikeamieliset iloitsevat, kun sen näkevät, mutta jumalattomien suu sulkeutuu.

43 Joka on viisas, muistaa tämän ja miettii Herran hyviä tekoja.

1 Give thanks to Yahweh, for he is good,

for his loving kindness endures forever.

2 Let the redeemed by Yahweh say so,

whom he has redeemed from the hand of the adversary,

3 and gathered out of the lands,

from the east and from the west,

from the north and from the south.

4 They wandered in the wilderness in a desert way.

They found no city to live in.

5 Hungry and thirsty,

their soul fainted in them.

6 Then they cried to Yahweh in their trouble,

and he delivered them out of their distresses.

7 He led them also by a straight way,

that they might go to a city to live in.

8 Let them praise Yahweh for his loving kindness,

for his wonderful deeds to the children of men!

9 For he satisfies the longing soul.

He fills the hungry soul with good.

10 Some sat in darkness and in the shadow of death,

being bound in affliction and iron,

11 because they rebelled against the words of God,

and condemned the counsel of the Most High.

12 Therefore he brought down their heart with labor.

They fell down, and there was no one to help.

13 Then they cried to Yahweh in their trouble,

and he saved them out of their distresses.

14 He brought them out of darkness and the shadow of death,

and broke away their chains.

15 Let them praise Yahweh for his loving kindness,

for his wonderful deeds to the children of men!

16 For he has broken the gates of bronze,

and cut through bars of iron.

17 Fools are afflicted because of their disobedience,

and because of their iniquities.

18 Their soul abhors all kinds of food.

They draw near to the gates of death.

19 Then they cry to Yahweh in their trouble,

and he saves them out of their distresses.

20 He sends his word, and heals them,

and delivers them from their graves.

21 Let them praise Yahweh for his loving kindness,

for his wonderful deeds to the children of men!

22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving,

and declare his deeds with singing.

23 Those who go down to the sea in ships,

who do business in great waters,

24 these see Yahweh’s deeds,

and his wonders in the deep.

25 For he commands, and raises the stormy wind,

which lifts up its waves.

26 They mount up to the sky; they go down again to the depths.

Their soul melts away because of trouble.

27 They reel back and forth, and stagger like a drunken man,

and are at their wits’ end.

28 Then they cry to Yahweh in their trouble,

and he brings them out of their distress.

29 He makes the storm a calm,

so that its waves are still.

30 Then they are glad because it is calm,

so he brings them to their desired haven.

31 Let them praise Yahweh for his loving kindness,

for his wonderful deeds for the children of men!

32 Let them exalt him also in the assembly of the people,

and praise him in the seat of the elders.

33 He turns rivers into a desert,

water springs into a thirsty ground,

34 and a fruitful land into a salt waste,

for the wickedness of those who dwell in it.

35 He turns a desert into a pool of water,

and a dry land into water springs.

36 There he makes the hungry live,

that they may prepare a city to live in,

37 sow fields, plant vineyards,

and reap the fruits of increase.

38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly.

He doesn’t allow their livestock to decrease.

39 Again, they are diminished and bowed down

through oppression, trouble, and sorrow.

40 He pours contempt on princes,

and causes them to wander in a trackless waste.

41 Yet he lifts the needy out of their affliction,

and increases their families like a flock.

42 The upright will see it, and be glad.

All the wicked will shut their mouths.

43 Whoever is wise will pay attention to these things.

They will consider the loving kindnesses of Yahweh.