1 Laulunjohtajalle. Säestetään gatilaisilla soittimilla. Korahilaisten psalmi. (H84:2)Kuinka ihanat ovat sinun asuinsijasi, Herra Sebaot!

2 (H84:3)Minun sydämeni nääntyy kaipauksesta, kun se ikävöi Herran temppelin esipihoille. Minun sieluni ja ruumiini kohottaa riemuhuudon, kun tulen elävän Jumalan eteen.

3 (H84:4)Herra Sebaot, minun kuninkaani ja Jumalani! Sinun alttarisi luota on varpunenkin löytänyt kodin, pääskynen pesäpaikan, jossa se kasvattaa poikasensa.

4 (H84:5)Miten onnellisia ovatkaan ne, jotka saavat asua sinun huoneessasi! He ylistävät sinua alati. (sela)

5 (H84:6)Onnellisia ne, jotka saavat voimansa sinusta, ne, jotka kaipaavat pyhälle matkalle.

6 (H84:7)Kun he kulkevat vedettömässä laaksossa, sinne puhkeaa virvoittava lähde, ja sade antaa heille siunauksensa.

7 (H84:8)Askel askeleelta heidän voimansa kasvaa, ja he saapuvat Siioniin Jumalan eteen.

8 (H84:9)Jumala, Herra Sebaot, kuule rukoukseni, älä ummista korviasi, Jaakobin Jumala! (sela)

9 (H84:10)Jumala, meidän kilpemme, katso voideltusi puoleen!

10 (H84:11)Parempi on päivä sinun esipihoissasi kuin tuhat päivää muualla. Mieluummin olen kerjäläisenä temppelisi ovella kuin asun jumalattomien katon alla.

11 (H84:12)Herra Jumala on aurinko ja kilpi, hän lahjoittaa meille armon ja kunnian. Hän ei kiellä hyvyyttään niiltä, jotka vaeltavat nuhteettomasti.

12 (H84:13)Autuas se, joka turvaa sinuun, Herra Sebaot!

For the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm by the sons of Korah.

1 How lovely are your dwellings,

Yahweh of Armies!

2 My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh.

My heart and my flesh cry out for the living God.

3 Yes, the sparrow has found a home,

and the swallow a nest for herself, where she may have her young,

near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God.

4 Blessed are those who dwell in your house.

They are always praising you. Selah.

5 Blessed are those whose strength is in you,

who have set their hearts on a pilgrimage.

6 Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs.

Yes, the autumn rain covers it with blessings.

7 They go from strength to strength.

Every one of them appears before God in Zion.

8 Yahweh, God of Armies, hear my prayer.

Listen, God of Jacob. Selah.

9 Behold, God our shield,

look at the face of your anointed.

10 For a day in your courts is better than a thousand.

I would rather be a doorkeeper in the house of my God,

than to dwell in the tents of wickedness.

11 For Yahweh God is a sun and a shield.

Yahweh will give grace and glory.

He withholds no good thing from those who walk blamelessly.

12 Yahweh of Armies,

blessed is the man who trusts in you.