1 Veisuunjohtajalle; Herran palvelijan Daavidin virsi. (H36:2) Synti sanoo jumalattomalle: minun sydämessäni ei ole Jumalan pelkoa hänen silmäinsä edessä.

2 (H36:3) Sillä se tekee kaiken sileäksi hänen silmissään, että hänen pahuutensa havaittaisiin ja häntä vihattaisiin.

3 (H36:4) Hänen suunsa sanat ovat vääryyttä ja petosta; hän on lakannut tekemästä sitä, mikä taidollista ja hyvää on.

4 (H36:5) Hän miettii turmiota vuoteessansa, hän pysyy tiellä, joka ei ole hyvä, hän ei kammo pahaa.

5 (H36:6) Herra, sinun armosi ulottuu taivaisiin, sinun totuutesi pilviin asti.

6 (H36:7) Sinun vanhurskautesi on kuin Jumalan vuoret, sinun tuomiosi niinkuin suuri syvyys, ihmistä ja eläintä sinä autat, Herra.

7 (H36:8) Kuinka kallis on sinun armosi, Jumala! Ihmislapset etsivät sinun siipiesi suojaa.

8 (H36:9) Heidät ravitaan sinun huoneesi lihavuudella, sinä annat heidän juoda suloisuutesi virrasta.

9 (H36:10) Sillä sinun tykönäsi on elämän lähde; sinun valkeudessasi me näemme valkeuden.

10 (H36:11) Säilytä armosi niille, jotka sinut tuntevat, ja vanhurskautesi oikeamielisille.

11 (H36:12) Älköön ylpeyden jalka minua tallatko, älköönkä jumalattomain käsi minua karkoittako.

12 (H36:13) Katso, pahantekijät kaatuvat, he suistuvat maahan, eivätkä voi nousta.

1 א   למנצח לעבד-יהוה לדוד br

2 ב   נאם-פשע לרשע בקרב לבי    אין-פחד אלהים לנגד עיניו br

3 ג   כי-החליק אליו בעיניו    למצא עונו לשנא br

4 ד   דברי-פיו און ומרמה    חדל להשכיל להיטיב br

5 ה   און יחשב--על-משכבו    יתיצב על-דרך לא-טוב רע לא ימאס br

6 ו   יהוה בהשמים חסדך    אמונתך עד-שחקים br

7 ז   צדקתך כהררי-אל--משפטיך תהום רבה    אדם ובהמה תושיע יהוה br

8 ח   מה-יקר חסדך אלהים    ובני אדם--בצל כנפיך יחסיון br

9 ט   ירוין מדשן ביתך    ונחל עדניך תשקם br

10 י   כי-עמך מקור חיים    באורך נראה-אור br

11 יא   משך חסדך לידעיך    וצדקתך לישרי-לב br

12 יב   אל-תבואני רגל גאוה    ויד-רשעים אל-תנדני br [ (Psalms 36:13) יג   שם נפלו פעלי און    דחו ולא-יכלו קום ]