1 Veisuunjohtajalle; Herran palvelijan Daavidin virsi. (H36:2) Synti sanoo jumalattomalle: minun sydämessäni ei ole Jumalan pelkoa hänen silmäinsä edessä.
2 (H36:3) Sillä se tekee kaiken sileäksi hänen silmissään, että hänen pahuutensa havaittaisiin ja häntä vihattaisiin.
3 (H36:4) Hänen suunsa sanat ovat vääryyttä ja petosta; hän on lakannut tekemästä sitä, mikä taidollista ja hyvää on.
4 (H36:5) Hän miettii turmiota vuoteessansa, hän pysyy tiellä, joka ei ole hyvä, hän ei kammo pahaa.
5 (H36:6) Herra, sinun armosi ulottuu taivaisiin, sinun totuutesi pilviin asti.
6 (H36:7) Sinun vanhurskautesi on kuin Jumalan vuoret, sinun tuomiosi niinkuin suuri syvyys, ihmistä ja eläintä sinä autat, Herra.
7 (H36:8) Kuinka kallis on sinun armosi, Jumala! Ihmislapset etsivät sinun siipiesi suojaa.
8 (H36:9) Heidät ravitaan sinun huoneesi lihavuudella, sinä annat heidän juoda suloisuutesi virrasta.
9 (H36:10) Sillä sinun tykönäsi on elämän lähde; sinun valkeudessasi me näemme valkeuden.
10 (H36:11) Säilytä armosi niille, jotka sinut tuntevat, ja vanhurskautesi oikeamielisille.
11 (H36:12) Älköön ylpeyden jalka minua tallatko, älköönkä jumalattomain käsi minua karkoittako.
12 (H36:13) Katso, pahantekijät kaatuvat, he suistuvat maahan, eivätkä voi nousta.
1 א למנצח לעבד-יהוה לדוד br
2 ב נאם-פשע לרשע בקרב לבי אין-פחד אלהים לנגד עיניו br
3 ג כי-החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא br
4 ד דברי-פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב br
5 ה און יחשב--על-משכבו יתיצב על-דרך לא-טוב רע לא ימאס br
6 ו יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד-שחקים br
7 ז צדקתך כהררי-אל--משפטיך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה br
8 ח מה-יקר חסדך אלהים ובני אדם--בצל כנפיך יחסיון br
9 ט ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם br
10 י כי-עמך מקור חיים באורך נראה-אור br
11 יא משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי-לב br
12 יב אל-תבואני רגל גאוה ויד-רשעים אל-תנדני br [ (Psalms 36:13) יג שם נפלו פעלי און דחו ולא-יכלו קום ]