1 Sitten teemanilainen Elifas lausui ja sanoi:

3 Puolustautuuko hän puheella, joka ei auta, ja sanoilla, joista ei ole hyötyä?

4 Itse jumalanpelonkin sinä teet tyhjäksi ja rikot hartauden Jumalaa rukoilevilta.

5 Sillä sinun pahuutesi panee sanat suuhusi, ja sinä valitset viekasten kielen.

6 Oma suusi julistaa sinut syylliseksi, enkä minä; omat huulesi todistavat sinua vastaan.

7 Sinäkö synnyit ihmisistä ensimmäisenä, luotiinko sinut ennenkuin kukkulat?

8 Oletko sinä kuulijana Jumalan neuvottelussa ja anastatko viisauden itsellesi?

9 Mitä sinä tiedät, jota me emme tietäisi? Mitä sinä ymmärrät, jota me emme tuntisi?

10 Onpa meidänkin joukossamme harmaapää ja vanhus, isääsi iällisempi.

11 Vähäksytkö Jumalan lohdutuksia ja sanaa, joka sinua piteli hellävaroin?

12 Miksi sydämesi tempaa sinut mukaansa, miksi pyörivät silmäsi,

13 niin että käännät kiukkusi Jumalaa vastaan ja syydät suustasi sanoja?

14 Kuinka voisi ihminen olla puhdas, kuinka vaimosta syntynyt olla vanhurskas!

15 Katso, pyhiinsäkään hän ei luota, eivät taivaatkaan ole puhtaat hänen silmissänsä,

16 saati sitten ihminen, inhottava ja kelvoton, joka juo vääryyttä niinkuin vettä.

17 Minä julistan sinulle, kuule minua, minä kerron, mitä olen nähnyt,

18 mitä viisaat ilmoittavat, salaamatta, mitä olivat isiltänsä saaneet,

19 niiltä, joille yksin maa oli annettuna ja joiden seassa ei muukalainen liikkunut:

20 'Jumalattomalla on tuska koko elämänsä ajan, ne vähät vuodet, jotka väkivaltaiselle on määrätty.

21 Kauhun äänet kuuluvat hänen korvissansa, keskellä rauhaakin hänet yllättää hävittäjä.

22 Ei usko hän pääsevänsä pimeydestä, ja hän on miekalle määrätty.

23 Hän harhailee leivän haussa: missä sitä on? Hän tuntee, että hänen vierellään on valmiina pimeyden päivä.

24 Tuska ja ahdistus kauhistuttavat häntä, masentavat hänet niinkuin kuningas valmiina hyökkäykseen.

25 Koska hän ojensi kätensä Jumalaa vastaan ja pöyhkeili Kaikkivaltiasta vastaan,

26 ryntäsi häntä vastaan niska jäykkänä, taajain kilvenkupurainsa suojassa;

27 koska hän kasvatti ihraa kasvoihinsa ja teki lanteensa lihaviksi,

28 asui hävitetyissä kaupungeissa, taloissa, joissa ei ollut lupa asua,

29 jotka olivat määrätyt jäämään raunioiksi, sentähden hän ei rikastu, eikä hänen omaisuutensa ole pysyväistä, eikä hänen viljansa notkistu maata kohden.

30 Ei hän pääse pimeydestä; tulen liekki kuivuttaa hänen vesansa, ja hän hukkuu hänen suunsa henkäyksestä.

31 Älköön hän turvatko turhuuteen-hän pettyy; sillä hänen voittonsa on oleva turhuus.

32 Mitta täyttyy ennen aikojaan, eikä hänen lehvänsä vihannoi.

33 Hän on niinkuin viinipuu, joka pudottaa raakaleensa, niinkuin öljypuu, joka varistaa kukkansa.

34 Sillä jumalattoman joukkio on hedelmätön, ja tuli kuluttaa lahjustenottajan majat.

1 And Eliphaz the Temanite made answer and said,

2 Will a wise man make answer with knowledge of no value, or will he give birth to the east wind?

3 Will he make arguments with words in which is no profit, and with sayings which have no value?

4 Truly, you make the fear of God without effect, so that the time of quiet worship before God is made less by your outcry.

5 For your mouth is guided by your sin, and you have taken the tongue of the false for yourself.

6 It is by your mouth, even yours, that you are judged to be in the wrong, and not by me; and your lips give witness against you.

7 Were you the first man to come into the world? or did you come into being before the hills?

8 Were you present at the secret meeting of God? and have you taken all wisdom for yourself?

9 What knowledge have you which we have not? is there anything in your mind which is not in ours?

10 With us are men who are grey-haired and full of years, much older than your father.

11 Are the comforts of God not enough for you, and the gentle word which was said to you?

12 Why is your heart uncontrolled, and why are your eyes lifted up;

13 So that you are turning your spirit against God, and letting such words go out of your mouth?

14 What is man, that he may be clean? and how may the son of woman be upright?

15 Truly, he puts no faith in his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes;

16 How much less one who is disgusting and unclean, a man who takes in evil like water!

17 Take note and give ear to my words; and I will say what I have seen:

18 (The things which wise men have got from their fathers, and have not kept secret from us;

19 For only to them was the land given, and no strange people were among them:)

20 The evil man is in pain all his days, and the number of the years stored up for the cruel is small.

21 A sound of fear is in his ears; in time of peace destruction will come on him:

22 He has no hope of coming safe out of the dark, and his fate will be the sword;

23 He is wandering about in search of bread, saying, Where is it? and he is certain that the day of trouble is ready for him:

24 He is greatly in fear of the dark day, trouble and pain overcome him:

25 Because his hand is stretched out against God, and his heart is lifted up against the Ruler of all,

26 Running against him like a man of war, covered by his thick breastplate; even like a king ready for the fight,

27 Because his face is covered with fat, and his body has become thick;

28 And he has made his resting-place in the towns which have been pulled down, in houses where no man had a right to be, whose fate was to become masses of broken walls.

29 He does not get wealth for himself, and is unable to keep what he has got; the heads of his grain are not bent down to the earth.

30 He does not come out of the dark; his branches are burned by the flame, and the wind takes away his bud.

31 Let him not put his hope in what is false, falling into error: for he will get deceit as his reward.

32 His branch is cut off before its time, and his leaf is no longer green.

33 He is like a vine whose grapes do not come to full growth, or an olive-tree dropping its flowers.

34 For the band of the evil-doers gives no fruit, and the tents of those who give wrong decisions for reward are burned with fire.

35 Evil has made them with child, and they give birth to trouble; and the fruit of their body is shame for themselves.