1 Hänen työtovereinaan me myös kehoitamme teitä vastaanottamaan Jumalan armon niin, ettei se jää turhaksi.
3 Me emme missään kohden anna aihetta pahennukseen, ettei virkaamme moitittaisi,
4 vaan kaikessa me osoittaudumme Jumalan palvelijoiksi: suuressa kärsivällisyydessä, vaivoissa, hädissä, ahdistuksissa,
5 ruoskittaessa, vankeudessa, meteleissä, vaivannäöissä, valvomisissa, paastoissa;
6 puhtaudessa, tiedossa, pitkämielisyydessä, ystävällisyydessä, Pyhässä Hengessä, vilpittömässä rakkaudessa,
7 totuuden sanassa, Jumalan voimassa, vanhurskauden sota-aseet oikeassa kädessä ja vasemmassa;
8 kunniassa ja häpeässä, pahassa maineessa ja hyvässä, villitsijöinä ja kuitenkin totta puhuvina,
9 tuntemattomina ja kuitenkin hyvin tunnettuina; kuolemaisillamme, ja katso, me elämme, kuritettuina emmekä kuitenkaan tapettuina,
10 murheellisina, mutta aina iloisina, köyhinä, mutta kuitenkin monia rikkaiksi tekevinä, mitään omistamatta, mutta kuitenkin omistaen kaiken.
11 Suumme on auennut puhumaan teille, korinttolaiset, sydämemme on avartunut.
12 Ei ole teillä ahdasta meidän sydämessämme, mutta ahdas on teidän oma sydämenne.
13 Antakaa verta verrasta-puhun kuin lapsilleni-avartukaa tekin.
14 Älkää antautuko kantamaan vierasta iestä yhdessä uskottomien kanssa; sillä mitä yhteistä on vanhurskaudella ja vääryydellä? Tai mitä yhteyttä on valkeudella ja pimeydellä?
15 Ja miten sopivat yhteen Kristus ja Beliar? Tai mitä yhteistä osaa uskovaisella on uskottoman kanssa?
1 And working together also we call upon [you] that ye receive not in vain the grace of God --
2 for He saith, `In an acceptable time I did hear thee, and in a day of salvation I did help thee, lo, now [is] a well-accepted time; lo, now, a day of salvation,` --
3 in nothing giving any cause of offence, that the ministration may be not blamed,
4 but in everything recommending ourselves as God`s ministrants; in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses,
5 in stripes, in imprisonments, in insurrections, in labours, in watchings, in fastings,
6 in pureness, in knowledge, in long-suffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned,
7 in the word of truth, in the power of God, through the armour of the righteousness, on the right and on the left,
8 through glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true;
9 as unknown, and recognized; as dying, and lo, we live; as chastened, and not put to death;
10 as sorrowful, and always rejoicing; as poor, and making many rich; as having nothing, and possessing all things.
11 Our mouth hath been open unto you, O Corinthians, our heart hath been enlarged!
12 ye are not straitened in us, and ye are straitened in your [own] bowels,
13 and [as] a recompense of the same kind, (as to children I say [it],) be ye enlarged -- also ye!
14 Become not yoked with others -- unbelievers, for what partaking [is there] to righteousness and lawlessness?
15 and what fellowship to light with darkness? and what concord to Christ with Belial? or what part to a believer with an unbeliever?
16 and what agreement to the sanctuary of God with idols? for ye are a sanctuary of the living God, according as God said -- `I will dwell in them, and will walk among [them], and I will be their God, and they shall be My people,
17 wherefore, come ye forth out of the midst of them, and be separated, saith the Lord, and an unclean thing do not touch, and I -- I will receive you,
18 and I will be to you for a Father, and ye -- ye shall be to Me for sons and daughters, saith the Lord Almighty.`