1 Job vastasi ja sanoi:

3 Kärsikää minua, että saan puhua. Kun olen puhunut, pilkatkaa sitten.

4 Ihmisiäkö vastaan minä valitan? Tahi kuinka en kävisi kärsimättömäksi?

5 Kääntykää minuun, niin tyrmistytte ja panette kätenne suullenne.

6 Kun käyn ajattelemaan, niin kauhistun, ja vavistus valtaa ruumiini:

7 Miksi jumalattomat saavat elää, vanheta, jopa voimassa vahvistua?

8 Heidän sukunsa on vankkana heidän edessään, heidän jälkeläisensä heidän silmäinsä alla.

9 Heidän kotinsa ovat rauhassa, kauhuista kaukana; ei satu heihin Jumalan vitsa.

10 Hänen sonninsa polkee eikä turhaan, hänen lehmänsä poikii eikä kesken.

11 Poikansa he laskevat ulos niinkuin lammaslauman, heidän lapsensa hyppelevät leikiten.

12 He virittävät laulujaan vaskirummun ja kanteleen kaikuessa ja iloitsevat huilun soidessa.

13 He viettävät päivänsä onnessa, mutta äkkiä heidät säikähytetään alas tuonelaan.

14 Ja kuitenkin he sanoivat Jumalalle: 'Mene pois meidän luotamme, sinun teistäsi emme tahdo tietää.

15 Mikä on Kaikkivaltias, että häntä palvelisimme? Ja mitä hyötyä meillä on siitä, että häntä rukoilemme?'

16 Katso, heidän onnensa ei ole heidän omassa kädessänsä. Jumalattomain neuvo olkoon minusta kaukana.

17 Kuinkapa usein jumalattomain lamppu sammuu ja heidät yllättää heidän turmionsa? Kuinkapa usein hän jakelee arpaosat vihassansa?

18 Ovatko he niinkuin tuulen vietävät oljet, niinkuin akanat, jotka tuulispää tempaa mukaansa?

19 Jumala muka säästää hänen lapsilleen hänen onnettomuutensa. Kostakoon hän hänelle itselleen, niin että hän sen tuntee.

20 Nähköön hän perikatonsa omin silmin, juokoon itse Kaikkivaltiaan vihan.

21 Sillä mitä hän välittää perheestänsä, jälkeensä jäävistä, kun hänen kuukausiensa luku on täysi!

22 Onko opetettava ymmärrystä Jumalalle, hänelle, joka taivaallisetkin tuomitsee?

23 Toinen kuolee täydessä onnessansa, kaikessa rauhassa ja levossa;

24 hänen astiansa ovat maitoa täynnä, ja hänen luunsa juotetaan ytimellä.

25 Toinen kuolee katkeralla mielellä, saamatta onnea maistaa.

26 Yhdessä he panevat maata multaan, ja madot peittävät heidät.

27 Katso, minä tunnen teidän ajatuksenne ja juonet, joilla mielitte sortaa minut.

28 Kun sanotte: 'Missä on nyt mahtimiehen talo, missä maja, jossa jumalattomat asuivat?'

29 niin ettekö ole kysyneet maita kulkeneilta? Ette voi kieltää, mitä he ovat todeksi nähneet,

30 että paha säästetään onnettomuuden päivältä, vihan päivältä hänet saatetaan suojaan.

31 Kuka puhuu hänelle vasten kasvoja hänen vaelluksestaan, kuka kostaa hänelle, mitä hän on tehnyt?

32 Hänet saatetaan kalmistoon, ja hänen hautakumpuansa vaalitaan.

33 Kepeät ovat hänelle laakson turpeet. Kaikki ihmiset seuraavat hänen jäljessänsä, niinkuin epälukuiset ovat kulkeneet hänen edellänsä.

1 And Job answereth and saith: --

2 Hear ye diligently my word, And this is your consolation.

3 Bear with me, and I speak, And after my speaking -- ye may deride.

4 I -- to man [is] my complaint? and if [so], wherefore May not my temper become short?

5 Turn unto me, and be astonished, And put hand to mouth.

6 Yea, if I have remembered, then I have been troubled. And my flesh hath taken fright.

7 Wherefore do the wicked live? They have become old, Yea, they have been mighty in wealth.

8 Their seed is established, Before their face with them, And their offspring before their eyes.

9 Their houses [are] peace without fear, Nor [is] a rod of God upon them.

10 His bullock hath eaten corn, and doth not loath. His cow bringeth forth safely, And doth not miscarry.

11 They send forth as a flock their sucklings, And their children skip,

12 They lift [themselves] up at timbrel and harp, And rejoice at the sound of an organ.

13 They wear out in good their days, And in a moment [to] Sheol go down.

14 And they say to God, `Turn aside from us, And the knowledge of Thy ways We have not desired.

15 What [is] the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?`

16 Lo, not in their hand [is] their good, (The counsel of the wicked Hath been far from me.)

17 How oft is the lamp of the wicked extinguished, And come on them doth their calamity? Pangs He apportioneth in His anger.

18 They are as straw before wind, And as chaff a hurricane hath stolen away,

19 God layeth up for his sons his sorrow, He giveth recompense unto him -- and he knoweth.

20 His own eyes see his destruction, And of the wrath of the Mighty he drinketh.

21 For what [is] his delight in his house after him, And the number of his months cut off?

22 To God doth [one] teach knowledge, And He the high doth judge?

23 This [one] dieth in his perfect strength, Wholly at ease and quiet.

24 His breasts have been full of milk, And marrow his bones doth moisten.

25 And this [one] dieth with a bitter soul, And have not eaten with gladness.

26 Together -- on the dust they lie down, And the worm doth cover them over.

27 Lo, I have known your thoughts, And the devices against me ye do wrongfully.

28 For ye say, `Where [is] the house of the noble? And where the tent -- The tabernacles of the wicked?`

29 Have ye not asked those passing by the way? And their signs do ye not know?

30 That to a day of calamity is the wicked spared. To a day of wrath they are brought.

31 Who doth declare to his face his way? And [for] that which he hath done, Who doth give recompence to him?

32 And he -- to the graves he is brought. And over the heap a watch is kept.

33 Sweet to him have been the clods of the valley, And after him every man he draweth, And before him there is no numbering.

34 And how do ye comfort me [with] vanity, And in your answers hath been left trespass?