1 Sitten suuhilainen Bildad lausui ja sanoi:

3 Jumalako vääristäisi oikeuden, Kaikkivaltiasko vääristäisi vanhurskauden?

4 Jos lapsesi tekivät syntiä häntä vastaan, niin hän hylkäsi heidät heidän rikoksensa valtaan.

5 Jos sinä etsit Jumalaa ja anot Kaikkivaltiaalta armoa,

6 jos olet puhdas ja rehellinen, silloin hän varmasti heräjää sinun avuksesi ja asettaa entiselleen sinun vanhurskautesi asunnon.

7 Silloin sinun alkusi näyttää vähäiseltä, mutta loppuaikasi varttuu ylen suureksi.

8 Sillä kysypä aikaisemmalta sukupolvelta, tarkkaa, mitä heidän isänsä ovat tutkineet.

9 Mehän olemme eilispäivän lapsia emmekä mitään tiedä, päivämme ovat vain varjo maan päällä.

10 He sinua opettavat ja sanovat sinulle, tuovat ilmi sanat sydämestään:

11 'Kasvaako kaisla siinä, missä ei ole rämettä? rehottaako ruoko siinä, missä ei ole vettä?

12 Vielä vihreänä ollessaan, ennenaikaisena leikattavaksi, se kuivettuu ennen kuin mikään muu heinä.

13 Niin käy kaikkien niiden, jotka unhottavat Jumalan, ja jumalattoman toivo katoaa,

14 hänen, jonka uskallus on langan varassa, jonka turvana on hämähäkinverkko.

15 Hän nojaa taloonsa, mutta se ei seiso, hän tarttuu siihen, mutta se ei kestä.

16 Hän on rehevänä auringon paisteessa, ja hänen vesansa leviävät yli puutarhan.

17 Hänen juurensa kietoutuvat kiviroukkioon, hän kiinnittää katseensa kivitaloon.

18 Mutta kun Jumala hävittää hänet hänen paikastansa, niin se kieltää hänet: En ole sinua koskaan nähnyt.

19 Katso, siinä oli hänen vaelluksensa ilo, ja tomusta kasvaa toisia.'

20 Katso, Jumala ei hylkää nuhteetonta eikä tartu pahantekijäin käteen.

21 Vielä hän täyttää sinun suusi naurulla ja huulesi riemulla.

1 And Bildad the Shuhite answereth and saith: --

2 Till when dost thou speak these things? And a strong wind -- sayings of thy mouth?

3 Doth God pervert judgment? And doth the Mighty One pervert justice?

4 If thy sons have sinned before Him, And He doth send them away, By the hand of their transgression,

5 If thou dost seek early unto God, And unto the Mighty makest supplication,

6 If pure and upright thou [art], Surely now He waketh for thee, And hath completed The habitation of thy righteousness.

7 And thy beginning hath been small, And thy latter end is very great.

8 For, ask I pray thee of a former generation, And prepare to a search of their fathers,

9 (For of yesterday we [are], and we know not, For a shadow [are] our days on earth.)

10 Do they not shew thee -- speak to thee, And from their heart bring forth words?

11 `Doth a rush wise without mire? A reed increase without water?

12 While it [is] in its budding -- uncropt, Even before any herb it withereth.

13 So [are] the paths of all forgetting God, And the hope of the profane doth perish,

14 Whose confidence is loathsome, And the house of a spider his trust.

15 He leaneth on his house -- and it standeth not: He taketh hold on it -- and it abideth not.

16 Green he [is] before the sun, And over his garden his branch goeth out.

17 By a heap his roots are wrapped, A house of stones he looketh for.

18 If [one] doth destroy him from his place, Then it hath feigned concerning him, I have not seen thee!

19 Lo, this [is] the joy of his way, And from the dust others spring up.`

20 Lo, God doth not reject the perfect, Nor taketh hold on the hand of evil doers.

21 While he filleth with laughter thy mouth, And thy lips with shouting,

22 Those hating thee do put on shame, And the tent of the wicked is not!